Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
reversión de vasectomía
ВАЗОВАЗОСТОМИЯ
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
reversión de la esterilización
СТЕРИЛИЗАЦИЯ ОБРАТИМАЯ ПОЛОВАЯ
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 5
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
reversión de vasectomía (procedimiento)
angiostomiia
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
reversión de los términos de reconocimiento adversos.
37. Устранение негативных аспектов признания.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
8. reversión de las prácticas de detenciones arbitrarias
8. Прекращение практики произвольных задержаний за мелкие правонарушения
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
8. reversión de la degradación de las tierras áridas
8. Прекращение процесса деградации земель
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, se señala que la servidumbre es causal de reversión.
В то же время указывается, что использование подневольного труда является основанием для реверсии.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
f) medidas para hacer frente a los riesgos de reversión;
f) действия в целях решения проблем, связанных с риском потерь в накоплениях;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
8. reversión de las prácticas de detenciones arbitrarias por falta de policía
ния прав человека . 152 40 8. Прекращение практики произвольных задержаний
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
en el curso de los últimos tres decenios han experimentado una reversión total.
В этой области за последние три десятилетия ситуация полностью изменилась.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
44. una técnica que puede emplearse es la reversión de los derechos de autor.
44. Одним из способов является обратный переход авторских прав.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
f) la adopción de medidas para hacer frente a los riesgos de reversión;
f) действия, направленные на решение проблем, связанных с риском потерь в накоплениях углерода;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- que se garantice que los estados no poseen un "potencial de reversión nuclear ";
- обеспечение гарантий отсутствия у государств "возвратного ядерного потенциала ";
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
debemos trabajar para preservar y consolidar esos progresos ampliamente aplaudidos para prevenir una trágica reversión de nuestros logros.
Нам необходимо закреплять и развивать этот получивший широкое признание прогресс во избежание того, чтобы он обратился вспять.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
l) por "reversión neta del almacenamiento " del dióxido de carbono se entiende lo siguiente:
l) "чистая потеря при хранении " диоксида углерода означает, что:
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
92. se ha dado una reversión de la concentración del ingreso, con una mejora del índice gini y una mejor distribución del ingreso.
92. Намечается тенденция, обратная концентрации доходов, о чем свидетельствуют и снижение коэффициента Джини, и более равномерное распределение доходов.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esta reversión tan dramática ha causado la violenta depreciación de las monedas, tipos de cambio altamente volátiles y rápidos aumentos de las tasas de interés.
Столь неожиданный откат вызвал резкое обесценение национальных валют, значительные колебания обменных курсов и стремительный рост процентных ставок.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
esto supondría una reducción de los flujos financieros internacionales y, en consecuencia, una reversión parcial del proceso de integración financiera registrado hasta la crisis.
Это повлечет за собой сокращение международных финансовых потоков и таким образом частичное обращение вспять процесса финансовой интеграции, который происходил в докризисный период.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
4. ¿cómo pueden los países en desarrollo afrontar con la máxima eficacia las consecuencias de la reversión de la flexibilización cuantitativa en los países desarrollados?
4. Каким образом могут развивающиеся страны наиболее эффективно контролировать последствия сокращения масштабов насыщения экономики денежной массой в развитых странах?
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
112. en caso de fallecimiento del pensionista o del trabajador, cada uno de sus derechohabientes será acreedor a una pensión de reversión (art. 30).
112. В случае смерти пенсионера или работника каждый из его правопреемников пользуется правом наследования пенсионного обеспечения (статья 30).
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество: