Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yo sé lo que dijeron.
Я знаю, что они сказали.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡yo sé bien cómo guardarlos!»
Он знал о себе то, что не было известно остальным людям, и поэтому осмелился обратиться к царю с такой просьбой. Царь удовлетворил его просьбу и назначил его смотрителем над хранилищами.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
yo sé dónde trabaja tom.
Я знаю, где работает Том.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
sí, hasta donde yo sé.
Насколько я знаю, да.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¡yo sé bien lo que hacéis!
Ведь Я знаю, что вы делаете и воздам вам за это!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"yo sé de un pesar profundo
<<Я знаю великое горе
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
yo sé que ustedes pueden influir mucho.
Я знаю, что вы способны добиться многого.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
yo sé bien lo que ocultáis y lo que manifestáis.
А Я лучше знаю, что вы скрывали и что вы обнаруживали.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hasta donde yo sé, todavía no se ha ido.
Насколько мне известно, она ещё не ушла.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dijo: «yo sé lo que vosotros no sabéis».
А мы возносим Тебе хвалу, славим Тебя, отвергаем от Тебя всё, что не подобает Тебе, и превозносим Твои благодеяния". Он сказал: "Поистине, Я - Всеведущий и знаю то, чего вы не знаете!"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
será el presidente del camerún, hasta donde yo sé.
Насколько мне известно, это будет Президент Камеруна.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esto es lo que yo sé: un misil derribó el mh17.
Вот что я знаю.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
yo sé leer entre líneas y descubrir sus puntos flacos.
Но я, другое дело, я вижу насквозь его мысли и знаю, почему это слабо.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
hasta donde yo sé, esta es la única traducción disponible.
Насколько я знаю, это единственно возможный перевод.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
hasta donde yo sé, él nunca ha estado en el extranjero.
Насколько я знаю, он ещё никогда не бывал за границей.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
pero yo sé que ni tú ni tus servidores teméis todavía la presencia de jehovah dios
но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
yo sé que por aquí no pasan armas, mas que si se pasan de contrabando.
Мне известно, что здесь никакого оборота оружия нет, за исключением тех случаев, когда осуществляется контрабанда оружия.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
marta le dijo: --yo sé que resucitará en la resurrección en el día final
Марфа сказала Ему: знаю, что воскреснет в воскресение, в последний день.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
estas cosas tenías escondidas en tu corazón; yo sé que esto estaba en tu mente
Но и то скрывал Ты в сердце Своем, – знаю, что это было у Тебя, –
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
--ciertamente yo sé que es así. ¿y cómo se ha de justificar un hombre ante dios
правда! знаю, что так; но как оправдается человек пред Богом?
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество: