Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
al garrote considera hojarasca; se ríe del blandir de la jabalina
ang mga puspus ginaila nga mga tuod sa balili; ang hinadyong sa bangkaw iyang ginakataw-an.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sobre él resuenan la aljaba, la hoja de la lanza y la jabalina
ang baslayan nagkagalkal batok kaniya, ang bangkaw nga nagpangidlap ug ang salapang.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
sobre sus piernas tenía grebas de bronce y entre sus hombros llevaba una jabalina de bronce
ug siya may putos nga tumbaga sa iyang mga bitiis, ug usa ka bangkaw nga tumbaga sa taliwala sa iyang mga abaga.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
saca lanza y jabalina al encuentro de mis perseguidores. di a mi alma: "yo soy tu salvación.
bakyawa usab ang bangkaw, ug lukbi ang dalan batok sa mga nagalutos kanako: ipamulong mo sa akong kalag: ako mao ang imong kaluwasan.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
tanto los que reedificaban el muro como los que llevaban cargas estaban armados; con una mano trabajaban en la obra y con la otra empuñaban la jabalina
sila nga nanagtukod sa kuta ug sila nga nanagpas-an sa mga palas-anon, ming-abaga ang tagsatagsa kanila sa ilang kaugalingon; ang tagsatagsa uban sa usa iyang mga kamot nagbuhat sa bulohaton, ug uban sa laing kamot nagbitbit sa iyang hinagiban;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ni yo, ni mis compañeros, ni mis hombres, ni la guardia que me acompañaba, ninguno de nosotros nos quitamos nuestra ropa; y cada uno tenía su jabalina a su derecha
busa walay usa kanamo nga naghukas sa among mga bisti, bisan ako, ni ang akong mga kaigsoonan, ni ang akong mga alagad, ni ang mga tawo nga magbalantay nga mingsunod kanako, ang tagsatagsa miubog uban ang iyang hinagiban ngadto sa tubig.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces saldrán los habitantes de las ciudades de israel, y encenderán fuego y harán arder las armas: los escudos y las defensas, los arcos y las flechas, las jabalinas y las lanzas. y con ellas harán fuego durante siete años
ug kadtong nanagpuyo sa mga ciudad sa israel mangadto, ug isugnod sa kalayo ang mga hinagiban ug sunogon sila, lakip ang mga taming ug mga kalasag, ang mga pana ug mga udyong, ug ang mga soob, ug ang mga bangkaw, ug sila ikasugnod sa kalayo sulod sa pito ka tuig;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: