Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la comisión también abordó explícitamente el riesgo moral.
komisija se je prav tako izrecno lotila problema moralnega hazarda.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el ordenante aceptará el servicio explícitamente bajo estas condiciones.
plačnik se izrecno strinja s storitvijo na navedeni podlagi.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
se menciona explícitamente a las siguientes empresas: […] y […].
izrecno so omenjena naslednja podjetja: […] in […].
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
la nueva propuesta contempla explícitamente el terrorismo y su financiación.
novi predlog posebej omenja vključitev terorizma in financiranja terorističnih dejavnosti.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
ella misma lo afirma explícitamente en una de las respuestas [13].
to izrecno omeni v enem izmed odgovorov [13].
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
el decreto no vincula explícitamente la exención o reducción arancelaria a la exportación.
uredba izrecno ne povezuje oprostitve/znižanja tarif z izvozom.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
deberá justificarse explícitamente cualquier exclusión y analizarse su influencia en los resultados finales.
morebitne izključitve morajo biti izrecno utemeljene, pri čemer mora biti obravnavan njihov vpliv na končne rezultate.
Последнее обновление: 2014-11-08
Частота использования: 1
Качество:
los pagos se efectuarán en la divisa que las partes hayan acordado implícita o explícitamente.
plačila se opravijo v valuti, o kateri se strani implicitno ali izrecno dogovorita.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
las disposiciones adoptadas en virtud del párrafo primero se referirán explícitamente a la presente directiva.
predpisi, sprejeti na podlagi prvega pododstavka, se morajo izrecno sklicevati na to direktivo.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
por ello, la propuesta establece explícitamente la obligación general de que los sistemas cooperen entre sí.
v predlogu je zato izrecno navedeno, da se morata sistema med sabo usklajevati.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
el actual programa pericles no prevé explícitamente la financiación para la asistencia administrativa relacionada con investigaciones transfronterizas.
trenutni program pericles ne določa eksplicitno financiranja strokovno-tehnične pomoči v zvezi s čezmejnimi preiskavami.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
la primera de ellas dice explícitamente que la ayuda dependería de varias condiciones relacionadas con la creación de la red de transmisión.
v prvem razpisu je bilo izrecno navedeno, da bo podpora odvisna od različnih, z izgradnjo omrežja povezanih pogojev.
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
antes bien, la liquidación se evitó explícitamente en junio de 2002, cuando ya era patente que la privatización había fracasado.
prav nasprotno se je junija 2002, ko je postalo jasno, da postopek privatizacije ni uspel, izrecno izognila likvidaciji.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
puesto que constituyen dos líneas de trabajo separadas, las infraestructuras y las redes de tarjetas no se analizan explícitamente en el presente documento.
kljub temu si pozornost zaslužijo tudi tri druge vrste uporabnikov. banke( poslovne banke in centralne banke) in prihodnje plačilne institucije niso samo ponudniki, ampak tudi uporabniki.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
agencias: las agencias son plenamente conscientes delaimportancia del plan plurianual. algunasdeellashanpublicadounprograma plurianual,aunquesureglamento de base no lorequiriera explícitamente.
agencije:agencijesepopolnomazavedajo, kakopomembenjevečletninačrt.nekatere med njimi so predložile večletni načrt, čeprav po osnovni uredbi ni bilizrecno potreben.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
francia seguirá siendo responsable de la unidad de apoyo técnico del sis 1+, tal como está previsto explícitamente en el convenio de schengen.
francija bi morala biti še naprej odgovorna za delovanje tehničnega podpornega dela sis 1+, kot je izrecno predvideno v schengenski konvenciji.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
además en la lmg rnw se establece explícitamente que el lfm promueve y acompaña la transición de la transmisión analógica a la digital [52].
glede digitalnega preklopa zakon o medijih severnega porenja-vestfalije izrecneje določa, da mora lfm podpirati in usmerjati preklop z analognega na digitalni prenos [52].
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
la propia república checa declaró explícitamente en la evaluación presentada con la notificación que «Čnb nunca esperó tener que pagar en virtud de la garantía».
Češka republika je v oceni, ki jo je priložila priglasitvi, izrecno navedla, „da Čnb ni nikoli pričakovala, da bo morala izplačati odškodnine v skladu z garancijo“.
Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:
las dos normas «de minimis» pertinentes excluyen explícitamente de su ámbito de aplicación las ayudas a la exportación [31].
obe ustrezni de minimis pravili iz svojega obsega pomoči izrecno izključujeta pomoč za izvoz [31].
Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:
el marco legal de la evaluación deberá mencionarse explícitamente, en particular, el reglamento (ce) no 1223/2009 sobre los productos cosméticos.
izrecno je treba navesti pravni okvir za oceno, zlasti uredbo (es) št. 1223/2009 o kozmetičnih izdelkih.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: