Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Él merodeaba entre los leones y se hizo león. aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres
มันไปๆมาๆท่ามกลางสิงโตและกลายเป็นสิงโตหนุ่ม และมันฝึกหัดจับเหยื่อ มันกินค
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
enalteció a uno de sus cachorros, el cual se hizo león. aprendió a arrebatar la presa y devoró hombres
เธอเลี้ยงลูกสิงโตตัวหนึ่งให้เติบโตขึ้น กลายเป็นสิงโตหนุ่ม มันฝึกหัดจับเหยื่อและมันกินค
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que cuando jehovah iba a arrebatar a elías al cielo en un torbellino, elías venía de gilgal con eliseo
และอยู่มาเมื่อถึงเวลาที่พระเยโฮวาห์จะทรงรับเอลียาห์ขึ้นไปสู่สวรรค์ด้วยลมหมุน เอลียาห์และเอลีชากำลังเดินทางจากหมู่บ้านกิลกา
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
mi padre que me las ha dado, es mayor que todos; y nadie las puede arrebatar de las manos del padre
พระบิดาของเราผู้ประทานแกะนั้นให้แก่เราเป็นใหญ่กว่าทุกสิ่ง และไม่มีผู้ใดสามารถชิงแกะนั้นไปจากพระหัตถ์ของพระบิดาของเราได
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
acecha desde un escondite, como el león desde la espesura. acecha para arrebatar al pobre; arrebata al pobre atrayéndolo a su red
เขาซุ่มอยู่ในที่ลับเหมือนสิงโตอยู่ในที่กำบัง เขาซุ่มอยู่เพื่อจับคนยากจน แล้วเขาฉุดลากคนยากจนมาด้วยตาข่ายของเข
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:
antes que sus espinos produzcan espinas, con su ira los arrebatará cual vendaval
ก่อนหม้อของเจ้าจะรู้สึกร้อนจากหนามทั้งเป็น พระองค์จะทรงกวาดหนามเหล่านั้นไปเสียเหมือนลมหมุน และด้วยพระพิโรธของพระองค
Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество: