Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
nadie comió nada.
hiç kimse bir şey yemedi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no es por obras, para que nadie se gloríe
kimsenin övünmemesi için iyi işlerin ödülü değildir.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
¿cree que nadie le ha visto?
hiç kimsenin kendisini görmediğini mi sanıyor?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
que nadie cargará con la carga ajena,
doğrusu, hiçbir günahkar, bir başkasının günah yükünü yüklenmez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
alá conoce mejor que nadie a los impíos.
allah zalimleri daha iyi bilir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
a fin de que nadie se jacte delante de dios
Öyle ki, tanrının önünde hiç kimse övünemesin.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
alá conoce mejor que nadie a vuestros enemigos.
allah düşmanlarınızı daha iyi bilir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
digo esto para que nadie os engañe con falsos argumentos persuasivos
kimse sizi kulağı okşayan sözlerle aldatmasın diye söylüyorum bunu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el día que nadie pueda hacer nada en favor de nadie.
bir gündür ki o, bir benlik bir başka benlik için hiçbir şeye güç yetiremez.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
siendo así que nadie está para creer si alá no lo permite?
allah'ın izni olmadan hiç kimse inanamaz.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
jesús comenzó a decirles: --mirad que nadie os engañe
İsa onlara anlatmaya başladı: ‹‹sakın kimse sizi saptırmasın›› dedi.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
día en que nadie podrá proteger nada a nadie, nadie será auxiliado,
allah'ın merhametine mazhar olanlar dışında, kimseye yardım da edilmez. o, gerçekten azîzdir, rahîmdir (üstün kudret sahibidir, merhamet ve ihsanı boldur).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: