Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
le hice una pregunta difícil.
ona zor bir soru sordum.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tengo una pregunta.
benim bir sorum var.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es una pregunta difícil.
zor bir soru.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tengo una pregunta para tom.
tom için bir sorum var.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿puedo hacer una pregunta?
bir soru sorabilir miyim?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
lo hice una vez.
onu bir kez yaptım.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
solo tengo una pregunta para usted.
sizin için sadece bir sorum var.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
a cada alumno se le hizo una pregunta.
her öğrenciye bir soru soruldu.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
el niño le hizo una pregunta a su madre.
erkek çocuk annesine bir soru sordu.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
señora ionesco, me gustaría hacerle una pregunta.
bayan ionescu, size bir şey sormak istiyorum.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
¿qué debo hacer antes de formular una pregunta?
soru sormadan önce ne yapmalıyım?
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
en este ejercicio tienes que resolver una pregunta dada con fracciones.
bu çalışmada verilen bir soruyu kesirlerle çözmelisiniz.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
la respuesta que se muestra en blanco para una pregunta de relleno
bir boşluk doldurma sorusunun boşluklarını gösteren cevap
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
entonces respondió y les dijo: --yo os haré también una pregunta. respondedme
İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹ben de size bir soru soracağım. söyleyin bana, yahyanın vaftiz etme yetkisi tanrıdan mıydı, insanlardan mı?››
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cuantas respuestas se proporcionan para una pregunta de elección múltiple, incluyendo la respuesta correcta.
doğru yanıt dahil, çoktan seçmeli bir soruda kaç yanıt verileceğini ayarlar.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
entonces jesús les dijo: --yo os haré una pregunta. respondedme, y yo os diré con qué autoridad hago estas cosas
İsa da onlara, ‹‹size bir soru soracağım›› dedi. ‹‹bana yanıt verin, ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylerim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
según la fatua , en respuesta a una pregunta planteada por un profesor, es el sol el que gira alrededor de la tierra, y no al contrario.
bir öğretmenin sorusuna cevap olarak verilen fetva'ya göre , güneş dünya'nın etrafında dönüyor:
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
esto no es una pregunta que permita obtener una respuesta práctica. no da información práctica sobre el problema, y comienza atacando el software de una forma nada productiva.
bu düzgün cevap alınabilecek bir soru değildir. programa hakaret ederek başlamaktadır ve problemi çözmeye yarayacak hiçbir faydalı bilgi içermemektedir.
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 2
Качество:
entonces respondió jesús y les dijo: --yo también os haré una pregunta; y si me respondéis, yo también os diré con qué autoridad hago estas cosas
İsa onlara şu karşılığı verdi: ‹‹ben de size bir soru soracağım. bana yanıt verirseniz, ben de size bunları hangi yetkiyle yaptığımı söylerim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
yo te hice subir de la tierra de egipto. de la casa de esclavitud te redimí y envié delante de ti a moisés, a aarón y a maría
sana öncülük etsinler diye musayı, harunu, miryamı ben gönderdim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: