Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
yo soy el pan de vida
aku' -mi pongkoni' to mpowai' katuwua'.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
para que todo aquel que cree en él tenga vida eterna
bona hema-hema to mepangala' hi aku' mporata katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
en él estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres
hi'a-mi pehupaa' katuwua', pai' hi'a-mi baja to mpobajahi nono manusia'.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
la vida es más que el alimento, y el cuerpo es más que el vestido
apa' katuwu' -ni meliu ngkai pongkoni' pai' pohea.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así descendió jacob a egipto, donde él y nuestros padres terminaron su vida
jadi', mentoli mpu'u-imi yakub hi tana' mesir, pai' tida hi ria duu' -na mate. wae wo'o hawe'ea ana' -na.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
atesorando para sí buen fundamento para el porvenir, para que echen mano de la vida verdadera
apa' ane lompe' po'ingku-ra hewa toe, ma'ala-mi ta'uli': mporumpu-ra rewa to lompe' hi rala suruga, to ma'ala rasarumaka hi eo mpeno-na, pai' mporata-ra katuwua' to lompe' mpu'u.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
el que halla su vida la perderá, y el que pierde su vida por mi causa la hallará
hema to mpobahaka konoa-na moto pai' mpotuku' -a nau' rapatehi-i mpai', hi'a-mi to mporata katuwua' to lompe'. aga hema to mpentaei konoa-na moto, uma-i mpai' mporata katuwua' to lompe'.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así como le diste autoridad sobre todo hombre, para que dé vida eterna a todos los que le has dado
nuwai' -ama kuasa hi hawe'ea manusia', bona tauna to nuwai' -maka, kuwai' -ra katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
basada en la esperanza de la vida eterna, que el dios que no miente prometió desde antes del comienzo del tiempo
duu' -na mporata-tamo katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na, hewa to najanci-taka. apa' kako'ia-na napajadi' dunia', mojanci-i kanawai' -ta katuwua' to lompe'-- pai' alata'ala uma-i-hana moboa'.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
"id, y de pie en el templo, hablad al pueblo todas las palabras de esta vida.
"hilou-mokoi mokore hi tomi alata'ala, mpoparata hi ntodea hawe'ea lolita to mpowai' katuwua' to bo'u tetu."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el ladrón no viene sino para robar, matar y destruir. yo he venido para que tengan vida, y para que la tengan en abundancia
patuju-na topanako-le, tumai doko' manako, mepatehi pai' megerohi. tapi' aku' tumai bona manusia' mporata katuwua' to uma mowo kalompe' -na.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
así que, como la ofensa de uno alcanzó a todos los hombres para la condenación, así también la justicia realizada por uno alcanzó a todos los hombres para la justificación de vida
jadi', ngkai petiboki-na adam toe, hawe'ea tauna jadi' masala' pai' masipato' rahuku'. wae wo'o, ngkai pobabehi-na yesus to monoa' toe, hawe'ea tauna ma'ala jadi' monoa' -mi hi poncilo alata'ala pai' -ra mporata katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
al oír estas cosas, se calmaron y glorificaron a dios diciendo: --¡así que también a los gentiles dios ha dado arrepentimiento para vida
kara'epe-na toporumpu toera lolita petrus, rabahakai-mi mposalai' -i. mpo'une' alata'ala lau-ramo, ra'uli': "ane wae-tano, natarima moto-ra-rawo alata'ala tauna to bela-ra to yahudi, napalogai-ra medea ngkai jeko' -ra duu' -na mporata katuwua' to lompe' duu' kahae-hae-na."
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"si alguno viene a mí y no aborrece a su padre, madre, mujer, hijos, hermanos, hermanas y aun su propia vida, no puede ser mi discípulo
"tauna to doko' mpotuku' -a, aga uma meliu pe'ahi' -na hi aku' ngkai pe'ahi' -na hi tina-na, tuama-na, tobine-na, ana' -na, ompi' -na, ba paiana woto-na moto-mi, uma-i ma'ala jadi' topetuku' -ku.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование