Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ante todo, la pescamediterránea es un negocio familiar.
se, että kalastus on pääosinpienimuotoista, näkyy myös yhteiskunnassa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sobre la antártida, esa capa se ha visto tan afectada que ahora presenta un agujero que no deja de crecer.
etelämantereen päällä otsonikerros on vaurioitunut niin pahoin, että siihen on muodostunut aukko, joka laajenee vähitellen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
como consecuencia, la bacteria ya no puede producir proteínas y deja de crecer.
siten bakteerit eivät enää pysty tuottamaan proteiineja, jolloin niiden kasvu pysähtyy.
Последнее обновление: 2012-04-10
Частота использования: 2
Качество:
en un mercado único que no deja de crecer está claro que los problemas prácticos que se plantean a los consumidores deben resolverse ecazmente.
on selvää, että jatkuvasti kasvavilla yhtenäismarkkinoilla kuluttajien käytännön ongelmat tulee ratkaista tehokkaasti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es un negocio bien rentable explotar la navegación aérea en europa.
päämääränämme olisi var mastikin oltava laatia parhaat turvatoimet koko euroopassa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
actividad principal la cervecería gulpener es un negocio familiarestablecido en la región de limburgo desde 1825.
gulpener-panimo on limburgin alueella toimiva,vuonna 1825 perustettu perheyritys.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en cuanto a mí, yo no logro admitir que se persiga un blanco que no deja de moverse.
ehdot vaihtelevat: joissakin jäsenvaltioissa yksistään ikä on riittävä, joissakin ikä. yhdistetään tuloihin tai jopa asuinpaikkaan.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
lo que no deja de ser sintomático y revela dor de cierta concepción de la comunidad.
hvk: n onnistunut loppuun saattaminen on tärkeää unionin tulevaisuuden kehityksen kannalta, senhän tietää jo kainen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una entidad es un negocio conjunto de una tercera entidad y la otra entidad es una asociada de la tercera entidad.
toinen yhteisö on kolmannen yhteisön yhteisyritys, ja toinen yhteisö on kyseisen kolmannen yhteisön osakkuusyritys.
Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:
a este expediente se añade otro, que por otra parte no deja de tener relación con la ampliación.
tämä koskee myös toista aihetta, ja sekin on yhteydessä laajentumiseen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la creación de nuevos puestos de trabajo productivos es más acuciante aún porque en muchas zonas la edad media de la población es baja, lo que indica que la población activa no deja de crecer.
vuonna 1992 portugalissa oli ainoastaan 27 puhelinliittymää 100 asukasta kohti, mikä on vain puolet liittymien määrästä yhteisön pohjoisosissa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aunque la enseñanza en lenguas minoritarias se lleva a cabo en parte en condiciones difíciles, los datos estadísticos muestran que la asistencia a este tipo de educación no deja de crecer.
cmb tähtää siihen, että kaikissa zaanstad-zuidin peruskouluissa olisi erisyntyisiä oppilaita. näin ei nykyisin ole asianlaita.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aunque no cabe duda de que esta inversión resulta rentable a largo plazo, no deja de ser un desembolso considerable.
meidän täytyy siis rahoittaa niiden käyttöä alussa.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la ligereza con la que la dirección de la empresa parece haber analizado esta situación no deja de ser sorprendente».
voi vain ihmetellä sitä kevyttä suhtautumista, joka yrityksen johdolla näyttää olleen tilanteen arvioinnissa.”
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
así mismo, debe decirse que air france no deja de amargar la vida de forma reiterada a los nuevos integrantes del mercado francés.
tietyt vaarallisten aineiden tiekuljetukseen tarkoitettujen ajoneuvojen valmistamista koskevat vaatimukset on jo vahvistettu vuonna 1994 annetulla direktiivillä.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en un mundo en permanente cambio, en una unión que no deja de evolucionar, nuestros ciudadanos se sienten, por primera vez en mucho tiempo, inseguros.
jos jokin on myötävaikuttanut yhteisön menestykseen viimeisten 40 vuoden aikana, niin se on nimenomaan yhteisön kyky luoda varmuutta.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hasta 500 milliones de personas contraen la malaria cada año - y la cifra no deja de aumentar.
malariaan sairastuu vuosittain jopa 500 miljoonaa ihmistä, ja sairastuneiden määrä kasvaa jatkuvasti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
comisión y de las instituciones, preocupadas por respon der a la demanda de información que no deja de aumen tar entre el gran público y el mundo de los negocios.
brysselin travel fair 1998 -tapahtumassa "eurooppalaiset toimijat taistelussa lapsiin kohdistuvaa seksi turismia vastaan tapaavat ensimmäistä kertaa"
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
debo decir que la simetría del presidente de la comisión, el ponente y la secretaría que participan diez años más tarde en este debate no deja de tener significado para mí.
minun on sanottava, että valiokunnan puheenjohtajan, esittelijän ja sihteeristön osallistuminen sopusoinnussa tähän keskusteluun nyt kymmenen vuotta myöhemmin tekee minuun vaikutuksen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, aun previendo, en un primer momento, el retorno de htm a sus actividades básicas, la decisión no deja de contemplar actividades de promoción comercial y
vaikka päätöksessä maarataankin lähtökohtaisesti, että htm:n liiketoiminta on keskitettävä sen perustoimintoihin, siinä mainitaan myös markkinointitoiminta ja innovatiivisten ja korkean tekno-
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: