Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es tan sencillo como eso.
le problème est aussi simple que cela.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
pero no sucedió nada como eso.
mais rien de tel ne s'est produit.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
es tan sencillo y básico como eso.
c'est aussi simple que ça.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
es algo tan sencillo y aterrador como eso.
c'est aussi simple et aussi terrifiant que cela.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
estoy impactado de que pueda pasar algo como eso.
je suis choqué qu'une chose pareille puisse arriver.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
"nunca he visto nada como eso," comentó ellis.
"je n'ai jamais rien vu de ce genre" a déclaré ellis.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
negarse a permitir algo tan simple como eso sólo ridiculizará la reputación del parlamento.
vous aviez indiqué au début des valeurs élevées, dans votre proposition de la commission.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
es tan sencillo como eso. ¿qué ha pasado con la cuestión de las minas?
c'est aussi simple que cela. qu'en est—il de la question des mines ?
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
tan importante como eso es seguir mejorando la eficiencia y la rendición de cuentas de los recursos actuales.
il est tout aussi important de continuer à améliorer l'efficacité et la responsabilité des moyens existants.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
yo os propondría jugaros a planchet; pero como eso ya está hecho, quizá el inglés no quiera.
-- diable! dit athos, je vous proposerais bien de jouer planchet; mais comme cela a déjà été fait, l'anglais ne voudrait peut-être plus.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
si europa invierte más, será más prospera y creará más puestos de trabajo; es tan simple como eso.
si l'europe investit plus, elle sera plus prospère et créera plus d'emplois – c'est aussi simple que cela.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, no vemos como eso pueda hacerse en el ámbito de la disciplina presupuestaria aprobada en fontainebleau y que todavía está en vigoi.
ce qui signifie qu'elles ne doivent pas seulement se contenter d'offrir des cours de rattrapage, mais qu'elles doivent répondre aux besoins des enfants qui aspirent à une formation moins académique en leur offrant des cours pratiques et commerciaux, des cours d'artisanat, de dessin, etc.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
como eso no ha ocurrido, el grupo no está preparado para examinar la cuestión en la parte en curso de la continuación del período de sesiones.
cela n'ayant pas été le cas, le groupe n'est pas prêt à examiner cette question pendant la partie en cours de la reprise de la session.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
(como eso de «reprimir» puede resultar difícil de entender, voy a explicar con exactitud lo que pasó.
(comme ce mot est assez difficile, je vais vous expliquer comment cela se fit.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
como eso no ocurrió, esas unidades prefabricadas, valuadas en 3,7 millones de dólares, estarían disponibles para su uso en otras misiones.
cette éventualité ne s'étant pas concrétisée, ces unités préfabriquées, évaluées à 3,7 millions de dollars, demeurent disponibles et pourraient être transférées à d'autres missions.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, como eso constituye la capacidad máxima, los gastos se proyectan conforme a una tasa media de ejecución de alrededor del 85% del presupuesto.
comme cela correspond à la capacité maximale, le montant des dépenses est toutefois calculé en tablant sur un taux d'exécution moyen d'environ 85 % du budget.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
8. como eso tardará varios años, es imperativo encontrar una solución temporal, que consistirá en la aplicación de láminas a prueba de explosiones en la superficie de las ventanas de los sectores más críticos.
8. Étant donné que le désamiantage prendra plusieurs années, il faut envisager une solution temporaire qui consisterait à poser un film antichoc sur les vitres des parties les plus exposées.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
consideramos el texto mencionado precisamente como eso: un ejercicio de soberanía nacional cuyo derecho a ejercitarlo no le está permitido cuestionar a nadie, pero que su alcance está limitado sólo a aquellos que la suscribieron.
ce texte relève strictement d'un exercice de la souveraineté nationale - on ne peut nier à personne le droit de l'exercer - mais il ne vaut que pour ceux qui l'ont signé.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la asignación original se hizo para prestar servicio solo a las bermudas; pero como eso no es viable económicamente para un territorio de este tamaño, con la modificación propuesta se pretende dar servicio tanto a los estados unidos de américa como a las bermudas.
celle-ci a été délimitée de manière à desservir uniquement les bermudes, mais comme elle n'est pas économiquement rentable pour un petit pays comme les bermudes, il est proposé de la modifier de manière à ce qu'elle couvre aussi les États-unis.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
estos atletas son responsables por lo que le ingresan a su cuerpo, tan simple como eso, recuerden que el abastecedor no tiene nada que ver aquí, las píldoras no son ilegales, los atletas solamente no deben consumirlas... tan simple como eso.
wright... ces athlètes sont responsables de ce qui entre dans leur corps, c'est aussi simple que cela. n'oubliez pas que le fournisseur n'a rien à voir avec cela, le médicament n'est pas illégal, les athlètes ne doivent simplement pas le prendre... aussi simple que cela...
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество: