Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
como se dice en el informe,
comme le dit le rapport,
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
como se dice en el corán:
comme le coran le dit,
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
22. como se dice en el primer informe e2:
22. ainsi qu'il est dit dans le "premier rapport e2 ",
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
como se dice en la memoria del secretario general:
comme l'indique le rapport du secrétaire général,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como se dice en el primer plan de desarrollo socioeconómico:
comme l'indique le premier plan de développement socio-économique (1996-2000) :
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
veamos qué se dice en esas leyes.
que disent ces lois?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
como dice en la descripción del sitio:
comme l'indique la description du site :
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
así, se dice en el reglamento que son los
par son rapport, m. bru purón rétablit intégralement l'harmonie du texte de l'article 37, et cela même d'un manière qui exclut toute controverse future sur des questions essentielles, comme cela se produit justement à propos du problème, qui se
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
son, como se dice en el habla popular, son asadores de maní.
ils sont comme le dit le langage populaire, des grilleurs d’arachides.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
por favor como se dice en español la palabra " agenda " "
« please comme on dit en espagnol, le mot « agenda » »
Последнее обновление: 2013-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
me inquieta lo que se dice en el párrafo 53.
le paragraphe 53 me préoccupe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
25. la resolución no es una medida temporal como se dice en su preámbulo.
25. contrairement à ce qui est indiqué dans le préambule de la résolution, il ne s'agit pas d'une mesure temporaire.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
1) como se dice en el párrafo 1) del artículo 3 del reglamento:
1) comme on l'a vu dans l'article 3-1) de la réglementation,
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
bangladesh no dio indicación alguna de retirar su batallón como se dice en el informe.
comme il est mentionné dans le rapport, le bangladesh n'a nullement indiqué qu'il souhaitait retirer son bataillon.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
esperamos que este diálogo comience sin condiciones previas, tal como se dice en la resolución,
nous espérons que ce dialogue va pouvoir s'ouvrir sans condition préalable, comme cela est déjà stipulé dans la résolution.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
como se dice en el informe, cabe elevar el nivel cara a la conferencia de nueva york.
comme il a été dit dans le rapport, nous devons aussi rehausser le niveau d'ambition avant la conférence de new york.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
como se dice en portugal, «¡preso por tener pufos, preso por no tenerlos!».
comme nous le disons en portugais: «tel est pris qui croyait prendre!»
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
como se dice en el hadith, "fui enviado a defender y complementar los valores éticos ".
le prophète a été envoyé, comme le dit le hadith, pour soutenir et compléter les valeurs éthiques.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
22. el sobrecosto se debió a horas de vuelos adicionales, como se dice en el párrafo 18 supra.
22. le dépassement est imputable aux heures de vol supplémentaires visées au paragraphe 18 ci-dessus.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
como se dice en aquel párrafo, esas preocupaciones deberán abordarse en el informe solicitado en el párrafo 6 supra.
comme il le dit dans ce paragraphe, le rapport demandé plus haut (par. 6) devra tenir compte de ces préoccupations.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: