Вы искали: consta por exhibición (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

consta por exhibición

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

conferencia intergubernamental ­y me consta, por otra

Французский

ferraris. - (lt) honorable, ici je me trouve dans l'embarras · de vous répondre, dans la mesure où je partage entièrement ce que vous avez dit également sur le plan personnel.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

una pena de seis meses de cárcel por exhibición y distribución de imágenes pornográficas;

Французский

six mois d'emprisonnement pour diffusion et distribution d'images pornographiques;

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si el contenido no consta por escrito o sólo de forma incompleta exponer dicho contenido al lado.

Французский

si le contenu ne fait pas ou ne fait qu'incomplètement l'objet d'un écrit, exposez ledit contenu ci-contre.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

consta, por una parte, de cuatro acciones indirectas (12 961 millones de ecus).

Французский

il se compose, d'une part, de quatre actions indirectes (12,961 milliards d'écus).

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la evaluación de una restricción vertical consta, por lo general, de los cuatro pasos siguientes42:

Французский

l'appréciation d'une restriction verticale comprend généralement les quatre étapes suivantes42:

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello consta por escrito y fue firmado por el letrado del sr. ashby y por el asesor del fiscal general.

Французский

cet engagement a été consigné par écrit et signé par l'avocat de m. ashby et par le représentant du procureur général.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si el contenido del acuerdo consta por escrito, describir brevemente el objeto del acuerdo y adjuntar tres copias del texto.

Французский

si le contenu de l'entente a fait l'objet d'un écrit, veuillez décrire brièvement l'objet de l'entente et joindre trois copies du texte.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

consta por escrito, pero, obviamente, tendremos en cuenta la necesidad de ser flexibles si las delegaciones así lo desean.

Французский

certes, il est inscrit sur le papier mais, naturellement, nous ferons montre de souplesse si des délégations le souhaitent.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se considera que el niño está discapacitado cuando consta por certificado que padece mudez total y permanente o sordera permanente de no menos de 70 decibeles.

Французский

il faut aussi que l'enfant soit réputé handicapé, c'est-à-dire qu'il doit être attesté que l'enfant est totalement et définitivement muet ou définitivement sourd à hauteur de 70 décibels au moins.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sea cual sea la naturaleza del asunto, el procedimiento consta, por lo general, de una fase escrita y de una fase oral, que es pública.

Французский

quelle que soit la nature de l’affaire, elle comprend en règle générale une phase écrite et une phase orale, qui est publique.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

e) previa solicitud de una de las partes, si el contrato de adopción no consta por escrito y han transcurrido más de cinco años desde la fecha de la autorización.

Французский

e) À la demande d'une des parties si le contrat d'adoption n'a pas été établi par écrit et que plus de cinq années se sont écoulées depuis que l'agrément a pris effet.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa situación mejorará cuando el derecho consuetudinario conste por escrito.

Французский

la situation s'améliorera lorsque le droit coutumier sera écrit.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la renta del tenedor consta, por lo tanto, de cualquier pago de cupón recibido, junto con la diferencia entre el precio de compra del bono y su valor de mercado tras la venta o vencimiento.

Французский

l’objectif était defavoriser une coopération monétaire plus étroite entre pays de la communauté,afin d’aboutir à une zone de stabilité monétaire en europe.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

consta, por otra parte, la importancia creciente de los factores psicosociales (monotonía, cansancio y estrés, complejidad de las tareas, etc.).

Французский

on constate d'autre part une importance de plus en plus grande des contraintes psychosociales (monotonie, surmenage et stress, complexité des exigences, etc...).

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3) este acuerdo podrá modificarse únicamente mediante otro acuerdo que conste por escrito.

Французский

3) une telle convention ne peut être modifiée que par une convention écrite.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. este acuerdo podrá modificarse únicamente mediante otro que conste por escrito y esté firmado por el deudor.

Французский

3. une telle convention ne peut être modifiée que par convention, consignée dans un écrit signé par le débiteur.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

a continuación figura la lista correspondiente, sin incluir la conciliación y el requisito de que un acuerdo de arbitraje conste por escrito.

Французский

la liste de ces sujets, à l'exclusion de la conciliation et de l'exigence de la forme écrite pour la convention d'arbitrage, était la suivante:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el convenio se aplica únicamente a los fideicomisos creados voluntariamente y cuya prueba conste por escrito [artículo 3]

Французский

ne s'applique qu'aux trusts créés volontairement et dont la preuve est apportée par écrit [article 3]

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. la entidad adjudicadora llevará un expediente del proceso de contratación en que conste, por lo menos, la siguiente información:

Французский

1. l'entité adjudicatrice conserve un procès-verbal de la procédure de passation du marché où figurent, au minimum, les éléments d'information suivants :

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1) la entidad adjudicadora llevará un expediente del proceso de contratación en que conste, por lo menos, la siguiente información:

Французский

1. l'entité adjudicatrice dresse un procès-verbal de la procédure de passation du marché où figurent, au minimum, les éléments d'information suivants :

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,612,577 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK