Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
debería de funcionar.
utilisateurs
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
debería de verse como sigue:
cela doit ressembler à ceci:
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
debería de haberse callado simplemente.
qu'il se taise.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
2. sentido que ha de darse a la cláusula
2. sens à donner à la clause "dettes et
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
previamente, habrá de darse audiencia al interesado.
le fonctionnaire concerné est entendu par le conseil.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
la vida media debería de ser de unos 2 minutos.
la période doit être d'environ 2 minutes.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
e. prueba que ha de darse de un proceso extranjero
e. preuve concernant la procédure étrangère
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no han de darse, pues, facilidadesa los deudores irresponsables.
il faut donc se montrer intraitable avec les débiteurs irresponsables.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
"África no puede permitirse el lujo de darse tiempo.
<< l'afrique n'a pas le luxe de s'offrir du temps.
Последнее обновление: 2016-12-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la dosis máxima no debería de exceder de 60.000 ui.
la dose initiale maximale ne doit pas dépasser 60 000 ui.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, para utilizar este artículo han de darse dos condiciones.
en effet, le choix de cet article implique deux conditions nécessaires.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
corea sencillamente no puede permitirse el lujo de darse por satisfecha.
la corée ne peut pas se laisser aller à l'autosatisfaction.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
10. el archivo de vídeo desaparece antes de darse a conocer.
10. une vidéo disparaît avant d'être rendue publique.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
32. este proyecto de ley debería de aprobarse en el transcurso del año 2013.
32. ce projet de loi devrait être adopté au courant de l'année 2013.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
declaración del presidente sobre las respuestas que han de darse a la crisis financiera
déclaration du président sur les réponses à apporter à la crise financière,
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
de darse estas condiciones, la marcha de la misión podría ser aún mejor.
l'efficacité de la mission pourrait s'en trouver améliorée. le secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes de que la afcc adopte tales medidas habrá de darse audiencia al interesado.
l'agent concerné est préalablement entendu par l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
armonizar estas dos edades es una necesidad imperante, que debería de contemplarse como una meta.
harmoniser ces deux âges est une nécessité impérieuse qui devrait être considérée comme un objectif.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
además, sólo el tribunal debería de decidir el importe de la indemnización que procediera pagar.
de plus, ce serait à lui seul de fixer, le cas échéant, le montant de l'indemnité à verser.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
cada transportista debería de disponer de un representante o hacerse representar legalmente por su empresa de handling.
chaque transporteur devrait disposer d'un représentant ou se faire représenter légalement par sa société de manutention.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество: