Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el pnufid colabora estrechamente con el centro para la prevención internacional del delito en lo referente a estas cuestiones aprovechando los ámbitos normativos pertinentes en que destaca el centro.
le pnucid collabore en l'espèce avec le centre pour la prévention internationale du crime, en tirant parti des compétences dont celuici dispose en matière normative dans les domaines pertinents.
la legislación griega contiene diversas disposiciones referentes a la piratería como delito punible.
plusieurs dispositions du droit grec font de la piraterie une infraction susceptible d'être poursuivie sur le fondement du droit interne.
i) necesidad de directrices sobre la divulgación responsable de casos de niños víctimas y autores del delito, sobre todo en lo referente al secreto de su identidad;
i) la nécessité de définir des directives sur la présentation responsable des faits dont les victimes et les auteurs sont des enfants et, surtout, les moyens de leur assurer l'anonymat;
3) los artículos de la ley referentes al delito y la pena no se pueden aplicar por analogía.
3) les articles de la loi relatifs aux infractions et aux peines ne peuvent être appliqués selon le principe d'analogie.
previsiones contenidas en nuestro código penal; referente a figuras o delitos conexos a este punto:
s'agissant des infractions relevant de cette question, notre code pénal prévoit les dispositions ci-après :
47. el código penal se enmendó en 2006 en la parte referente a los delitos penales cometidos contra los miembros de la familia.
le code pénal a été modifié en 2006 dans sa partie relative aux infractions pénales commises à l'égard de membres de la famille.
249. en lo referente a las penas aplicables por los delitos, éstas se encuentran totalmente regladas en el título iv del código penal.
249. l'ensemble des dispositions relatives aux peines sanctionnant les délits figurent dans le titre iv du code pénal.
declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado referente a preparativos del 11º congreso de las naciones unidas sobre prevención del delito y justicia penal*
État des incidences financières du projet de résolution sur les préparatifs du onzième congrès des nations unies pour la prévention du crime et la justice pénale*
34. ha habido algunos progresos en lo referente al embargo preventivo, incautación o decomiso del producto de los delitos graves distintos del tráfico de drogas.
34. des progrès ont été réalisés pour ce qui est du gel, de la saisie ou de la confiscation du produit d'infractions graves autres que le trafic de drogues.
el informe también debería incluir estadísticas referentes a los detenidos en espera de juicio y los reclusos condenados, desglosadas por delito, origen étnico, edad y sexo.
ce rapport devrait également contenir des statistiques sur les personnes en détention provisoire et les prisonniers condamnés, ventilées par infraction, origine ethnique, âge et sexe.
como hasta ahora sólo existe un nivel judicial, éste es responsable de las decisiones referentes a todos los tipos de delito penal, desde los delitos de menor cuantía hasta los delitos graves.
Étant donné qu'il n'existe jusqu'à présent qu'une seule instance, celle—ci doit juger tous les types d'infraction pénale, quel qu'en soit le degré de gravité.
26. en lo referente a la recomendación 116.22 sobre despenalizar la difamación, nicaragua no la acepta porque nuestra legislación no contempla el delito de difamación, esto aplica a la recomendación 117.18.
le nicaragua n'accepte pas la recommandation 116.22 visant à dépénaliser la diffamation car celle-ci ne constitue pas un délit selon la législation nationale. la même observation vaut pour la recommandation 117.18.
en caso de dudas justificadas, el estado miembro de acogida podrá exigir de las autoridades competentes de un estado miembro la confirmación de que el ejercicio de la profesión en cuestión por el solicitante no ha sido suspendido o prohibido como consecuencia de falta profesional grave o de condena por delito referentes al ejercicio de alguna de sus actividades profesionales. 3 ter.
en cas de doute justifié, l’État membre d’accueil peut exiger des autorités compétentes d’un État membre une confirmation du fait que l’exercice de la profession en question par le demandeur n’est pas suspendu ou interdit en raison d’une faute professionnelle grave ou d’une condamnation pour infraction pénale liée à l’exercice de l’une ou l’autre de ses activités professionnelles. 3 ter.
140. en todas las causas referentes a delitos cometidos por menores es obligatorio abrir una investigación preliminar.
dans toutes les affaires relatives à des infractions commises par des mineurs, l'instruction est obligatoire.