Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
deberíamos habernos casado.
nous aurions dû nous marier.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
gracias por habernos acompañado.
merci de nous avoir accompagnés.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tal vez deberíamos habernos opuesto.
nous aurions peut-être dû faire objection.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
gracias por habernos señalado este error.
merci d'avoir attiré notre attention sur cette erreur, nous allons la corriger. @yandexsupport
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
estamos orgullosos de habernos asociado a ellos.
nous sommes fiers de collaborer avec eux.
Последнее обновление: 2016-10-25
Частота использования: 1
Качество:
una vez más, les damos las gracias por habernos acompañado.
nous les remercions de nouveau de s'être joints à nous.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
por ello, nos complace habernos abstenido de votar esta mañana.
par conséquent, nous nous félicitons de nous être abstenus dans le vote ce matin.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
le profesamos un profundo agradecimiento por habernos impulsado por este camino.
nous vous remercions du fond du cœur de nous avoir permis d'emprunter cette voie.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
pero no comprendo por qué se toma esta decisión antes de habernos pronunciado.
ne serait-il pas plus utile de s'atteler à l'harmonisation dans ce domaine, où apparemment aucun progrès n'a encore été accompli, alors qu'il ne nous reste que très peu de temps?
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
doy las gracias al comité por habernos invitado a participar en esta reunión.
je vous remercie également pour l'invitation que vous avez adressée au congrès populaire pour participer à cette réunion.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"luego que cruzamos el puente, tenían que habernos tratado decentemente.
"lorsque nous avons traversé le pont, nous nous attendions à être traités correctement.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
estamos agradecidos a nuestros asociados internacionales por habernos apoyado durante este ejercicio.
nous remercions nos partenaires internationaux pour l'appui qu'ils nous ont accordé durant tout le temps de cet exercice.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
sería una lástima abandonar esta reunión sin habernos comprometido definitivamente a salvar la tierra.
il serait dommage de nous séparer à l'issue de cette rencontre sans prendre l'engagement résolu de sauver la terre.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en particular, podríamos habernos planteado la patentabilidad de los métodos comerciales implementados en ordenador.
on aurait pu imaginer, en particulier, d'autoriser la brevetabilité des méthodes pour l'exercice d'activités économiques (business methods) mises en œuvre par ordinateur.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
1. gracias por habernos invitado a presentar nuestras observaciones con respecto a este oportuno informe.
à l'appui aux missions nous vous remercions de nous avoir invités à formuler des observations sur ce rapport d'actualité.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
este decenio para el derecho internacional bien puede habernos acercado hacia el final de la era de la impunidad.
la décennie pour le droit international pourrait bien nous avoir rapprochés de la fin de l'ère de l'impunité.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
debemos hacerlo sin mirar hacia atrás, en reconciliación con quienes pueden habernos causado dolor y sufrimiento.
nous devons entreprendre cette tâche sans regarder en arrière et en oubliant nos ressentiments. nous devons nous réconcilier avec tous ceux qui ont pu nous causer du mal ou des souffrances.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
agradecimiento: avira gmbh da las gracias a thierry zoller de n.runs, por habernos llamado la atención.
remerciements : avira gmbh remercie thierry zoller de n.runs de nous en avoir informés.
Последнее обновление: 2017-03-20
Частота использования: 3
Качество:
deseamos también agradecer al comité por habernos presentado su informe (a/62/35).
nous tenons également à remercier le comité pour le rapport (a/62/35) qu'il nous a présenté.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
gracias a: avira gmbh da las gracias a thierry zoller por habernos informado: http://blog.zoller.lu
remerciements: la société avira gmbh remercie thierry zoller d'avoir attiré notre attention sur le problème : http://blog.zoller.lu
Последнее обновление: 2012-08-10
Частота использования: 1
Качество: