Вы искали: implementándose (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

implementándose

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

el programa de reactivación económica y social sigue implementándose con entusiasmo.

Французский

la mise en œuvre du programme de relance économique et sociale se poursuit avec enthousiasme.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este nuevo engranaje ha de ir paulatinamente implementándose en sustitución del organigrama dimanante de la ley de 1984.

Французский

cette nouvelle structure va être peu à peu mise en place en remplacement de l'organigramme prévu dans la loi de 1984.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los distintos instrumentos de la política exterior de la ue seguirán implementándose en los mismos países que en el pasado.

Французский

les différents instruments de l'action de l'ue en matière de politique extérieure continueront d'être mis en œuvre dans les mêmes pays que par le passé.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mayor parte de los países en un principio destacaron las iniciativas relacionadas con una economía verde que estaban implementándose en sus países.

Французский

la plupart des pays ont tout d'abord présenté les initiatives qu'ils avaient lancées pour promouvoir le passage à une économie verte.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de todas maneras, no podemos pensar que esto siga implementándose sin que se tengan en cuenta las opiniones de los miembros de la organización.

Французский

de toute façon, nous doutons qu'il puisse les mettre en oeuvre sans tenir compte de l'avis des membres de l'organisation.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos arreglos ya están implementándose en indonesia, nepal, nicaragua, uganda, la república unida de tanzanía y el territorio palestino ocupado.

Французский

des dispositifs de ce type sont déjà opérationnels en indonésie, au népal, au nicaragua, en ouganda, en république-unie de tanzanie et dans les territoires palestiniens occupés.

Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

32. al estar implementándose políticas públicas específicas que contienen las recomendaciones 99.111, 99.112 y 99.113, argentina no las acepta.

Французский

32. l'argentine n'accepte pas les recommandations 99.111, 99.112 et 99.113 car elle procède actuellement à la mise en œuvre de politiques publiques spécifiques en tenant compte.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe señalar que dicha reforma procesal penal se encuentra implementándose en forma gradual, por regiones en el país, de manera que en las regiones en que ella aún no se aplica el consejo defensa del estado mantiene esta facultad.

Французский

ladite réforme est mise en oeuvre progressivement dans les différentes régions du pays, afin que le conseil de défense de l'État conserve ce pouvoir dans celles où elle n'est pas encore en vigueur.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

167. de estas acciones se estableció el plan estratégico para la reducción de la muerte materna y perinatal 2005-2009, implementándose con mayor énfasis en las regiones de alto índice de muerte materna.

Французский

167. ces mesures ont permis d'élaborer le plan stratégique pour la réduction de la mortalité maternelle et périnatale 2005-2009, mis en œuvre, entre autres et avec une attention particulière, dans les régions où le taux de mortalité maternelle est élevé.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

301. además de las prestaciones en servicios que de manera regular y continua se han venido brindando a la población a lo largo de estos cincuenta años de revolución, en los últimos años han venido implementándose un grupo de servicios sociales entre los cuales podemos señalar:

Французский

301. en sus des prestations sous forme de services dont la population bénéficie de manière régulière et permanente depuis cinquante ans, un groupe de services sociaux ont été institués ces dernières années, à savoir notamment:

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este estudio permitió seleccionar 36 escuelas del área rural con población predominante maya de las cuatro áreas lingüísticas mayoritarias en los departamentos de quiché, huhuetenango, san marcos, chimaltenango, suchitepéquez y alta verapaz, implementándose 12 escuelas de comparación.

Французский

cette étude a débouché sur la sélection de 36 écoles de zones rurales à prédominance de population maya des quatre régions linguistiques majoritaires des départements de quiché, huhuetenango, san marcos, chimaltenango, suchitepéquez et alta verapaz, et a également porté à titre de comparaison sur 12 écoles témoins.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. bajo este marco, la legislación interna ha ido implementándose notablemente a través de la creación de nuevas normas legales que comprenden innumerables problemáticas y han incorporado principios como el de la no discriminación en varias áreas, especialmente en el tema de género (en la esfera de la maternidad gratuita; salud sexual y reproductiva), adultos mayores, personas con discapacidad; además se codificaron normas como, los códigos de trabajo y penal (con nuevas reformas en cuanto a delitos sexuales); y entre otras, las leyes de migración y extranjería.

Французский

14. dans ce cadre, la législation nationale a été mise en œuvre notamment au moyen de l'élaboration de nouvelles normes légales qui visent de très nombreux aspects des droits de l'homme et reprennent des principes tels que la nondiscrimination dans divers domaines, en particulier la question du sexe (dans les domaines de la maternité gratuite; la santé sexuelle et reproductive), les personnes âgées, les personnes handicapées; par ailleurs certaines normes ont été codifiées, par exemple le code du travail et le code pénal (avec des réformes en ce qui concerne les délits sexuels); et notamment les lois sur la migration et sur les étrangers.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,030,656,974 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK