Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
2. incongruencias entre los indicadores
2. discordances entre les indicateurs
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) incongruencias entre los indicadores.
b) manque de cohérence entre les indicateurs.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
indicador 3 incongruencias en la operación
indicateur 3 incohérences de la transaction
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
para ilustrar estas incongruencias, supongamos que:
afin d'illustrer ces incohérences, supposons que :
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la oradora apuntará sólo algunas de esas incongruencias.
mme soto appelle l'attention sur quelques-unes des incohérences en question.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
- irregularidades e incongruencias internas en los documentos;
- irrégularités internes et incohérences dans les documents;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. posibles incongruencias en el anexo iii del convenio
2. défauts de concordance possibles dans l'annexe iii de la convention
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
b. divergencias e incongruencias en los indicadores en el plano
b. lacunes et discordances dans les indicateurs au niveau international
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ii) posibles incongruencias en el anexo iii del convenio;
ii) défauts de concordance possibles dans l'annexe iii de la convention;
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en la audiencia tuvo la posibilidad de explicar equívocos o incongruencias.
il a eu la possibilité d'expliquer toutes éventuelles ambiguïtés ou contradictions.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:
esto ha hecho que caigamos en un abismo de contradicciones e incongruencias.
nous sommes tombés dans un abîme de contradictions et d'incohérences.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
11. la oradora pide disculpas por algunas incongruencias estadísticas del informe.
11. mme de bode-olton déplore que le rapport comporte des incohérences statistiques.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
ejemplos que ponen de manifiesto incongruencias entre los indicadores en publicaciones internacionales
exemples illustrant les écarts qui existent entre les indicateurs utilisés dans les publications internationales
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el panorama mundial es extremadamente complejo y presenta graves y gruesas incongruencias.
les perspectives mondiales sont extrêmement complexes et présentent de profondes incongruités.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
el sr. haley señaló tres diferencias o incongruencias distintas en la situación actual.
m. haley a relevé trois pierres d'achoppement.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: hacer preguntas sobre las incongruencias y no aceptar contestaciones o excusas superficiales.
:: poser des questions sur les incohérences et ne pas accepter les réponses ou les excuses faciles.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
e) la suspensión de servicios de registro en caso de que persistan los problemas e incongruencias.
e) la suspension des services de registres si les problèmes et incohérences persistent.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
47. las divergencias de la traducción también podrían dar lugar a incongruencias en la aplicación de las niif.
47. des différences de traduction pourraient introduire des incohérences dans la mise en œuvre des ifrs.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
las delegaciones de habla inglesa y de habla española encontraron incongruencias en las versiones traducidas de este documento.
les délégations hispanophones et francophones ont constaté des incohérences dans les versions du document dans leurs langues respectives.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque las incongruencias técnicas podían rectificarse, se llegó a la conclusión de que las deficiencias conceptuales serían insuperables.
le comité mixte a considéré que si les incohérences techniques pouvaient être rectifiées, les problèmes de principe subsisteraient.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: