Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se investigaron las denuncias
ces allégations ont fait l'objet d'une enquête.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
se investigaron las 62 denuncias.
ces 62 cas de fautes possibles ont fait l'objet d'enquêtes.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
no se investigaron interacciones específicas.
les interactions spécifiques n’ont pas été étudiées.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
no se investigaron 5.337 causas.
par ailleurs, 5 337 affaires n'ont pas fait l'objet d'une action judiciaire.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se denunciaron e investigaron 74 delitos
74 affaires criminelles ont été signalées et ont fait l'objet d'enquêtes.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
se recibieron e investigaron 47 denuncias.
la mission a enquêté sur les 47 allégations qui lui ont été communiquées.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en total, se investigaron 360 quejas.
au total, 360 plaintes ont donné lieu à une enquête.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se investigaron todos los delitos denunciados
chaque délit signalé a fait l'objet d'une enquête
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuestiones que se modificaron pero no se investigaron
qui n'ont pas donné lieu à enquête
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
funcionarios de la oficina investigaron esas denuncias.
des représentants du bureau se sont rendus sur place pour vérifier ces allégations.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por tanto, no se investigaron estos criterios.
ces critères n’ont donc pas fait l’objet d’une enquête.
Последнее обновление: 2014-11-11
Частота использования: 1
Качество:
muchos de esos informes se investigaron a fondo.
beaucoup ont donné lieu à une enquête approfondie.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por consiguiente, las violaciones no se investigaron oportunamente.
comme l’autorité publique niait, il n’y a pas eu d’enquête en temps voulu.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en 2006 se recibieron 357 denuncias y se investigaron 66.
en 2006, 357 plaintes avaient été reçues et 66 avaient fait l'objet d'une enquête.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
durante el período de liquidación se investigaron 42 casos.
pendant la période de liquidation, des enquêtes ont été menées sur 42 affaires.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en 2000 se instruyeron o investigaron 135 casos en los tribunales.
en 2000, 135 affaires ont fait l'objet d'une enquête préliminaire ou d'une information judiciaire.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
15.2 de las 274 denuncias, se investigaron y cerraron 99.
15.2 sur ces 274 plaintes, 99 ont été l'objet d'une enquête et ont donné lieu à un jugement.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
durante el año se investigaron varios brotes de enfermedades diarreicas.
plusieurs épidémies de diarrhée ont été observées cette année.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no se investigaron específicamente las interacciones con otros tipos de fármacos.
les interactions avec d’autres types de médicaments n’ont pas été spécifiquement étudiées.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество:
182 incidentes se denunciaron e investigaron y 94 accidentes se denunciaron e investigaron
182 incidents et 94 accidents ont été signalés et ont fait l'objet d'une enquête.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: