Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lacón a la gallega
bar à la bilbaïne
Последнее обновление: 2024-09-06
Частота использования: 1
Качество:
"terror a la gallega (epígrafe) ".
"terreur à la galicienne (épigraphe) ".
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
un peregrino gallego fue condenado a la horca.
un pèlerin de galice fut un jour condamné à la mort par pendaison.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
la joven hablaba del niño cuando ya estaba muerto y tenía un blog: "terror a la gallega"
la jeune fille parlait de l'enfant lorsqu'il était déjà mort et elle avait un blog: "terreur à la galicienne"
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el petrolero prestige, hundido frente a la costa gallega, ha provocado la peormarea negra registrada hasta ahora en europa.
le pétrolier prestige, échoué au large des côtes de galice, en espagne,a provoqué la marée noire la plus désastreuse jamais connue en europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
51 el sr. gallegos chiriboga agradece a la delegación por haber proporcionado informaciones muy útiles a los miembros del comité.
51. m. gallegos chiriboga sait gré à la délégation d'avoir fourni des renseignements très utiles aux membres du comité.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el 13 de noviembre de 2002 el prestige, petrolero de casco único y con pabellón de las bahamas que iba cargado con 77 000 toneladas de fuelóleo pesado, sufrió una avería mientras navegaba frente a la costa occidental gallega.
le 13 novembre 2002, le prestige, pétrolier à simple coque chargé de 77 000 tonnes de fuel lourd et battant pavillon des bahamas a été victime d’une avarie alors qu’il se trouvait au large de la côte ouest de la galice.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
no obstante, ambos enfoques parecen fácilmente conciliables y el sr. gallegos chiriboga señala además que los dos llevan a la misma conclusión.
ces deux approches semblent toutefois aisément conciliables et m. gallegos chiriboga relève d'ailleurs qu'elles mènent à la même conclusion.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
31. en cuanto a la discriminación, el sr. gallegos chiriboga remite a los miembros del comité a las respuestas presentadas por escrito a la pregunta 33.
31. au sujet de la discrimination, m. gallegos—chiriboga renvoie les membres du comité aux réponses écrites données à la question no 33.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
15. el sr. gallegos chiriboga (ecuador) dice que el párrafo 84 se refiere únicamente a la situación existente hasta diciembre de 1995.
15. m. gallegos chiriboga (Équateur) dit que le paragraphe 84 porte uniquement sur la situation qui prévalait jusqu'en décembre 1995.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
11. el sr. gallegos chiriboga, primer relator para el país, dice que el segundo informe periódico y las respuestas a la lista de cuestiones del comité han suscitado varias preocupaciones.
11. m. gallegos chiriboga (rapporteur pour el salvador) dit que le contenu du deuxième rapport périodique et des réponses à la liste des points à traiter suscitent plusieurs préoccupations.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
10. el sr. gallegos chiriboga (primer relator para el país) da la bienvenida a la delegación de mauricio y agradece la presentación del informe del estado parte.
10. m. gallegos chiriboga (rapporteur pour maurice) souhaite la bienvenue à la délégation mauricienne qu'il remercie d'être venue présenter le rapport de l'État partie.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
22. el sr. gallegos chiriboga (relator para chile) agradece a la delegación chilena su presentación, que ha puesto de manifiesto los progresos logrados por el estado parte.
22. m. gallegos chiriboga (rapporteur pour le chili) remercie la délégation chilienne de sa présentation, qui a permis de mettre en évidence les progrès accomplis par l'État partie.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
de conformidad con el artículo 53, apartado 1, párrafo primero, del reglamento (ue) no 1151/2012, la comisión ha examinado la solicitud de españa con miras a la aprobación de una modificación del pliego de condiciones de la indicación geográfica protegida «ternera gallega», registrada en virtud del reglamento (ce) no 2400/96 de la comisión [2].
conformément à l’article 53, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement (ue) no 1151/2012, la commission a examiné la demande de l’espagne pour l’approbation d’une modification du cahier des charges de l’indication géographique protégée «ternera gallega», enregistrée en vertu du règlement (ce) no 2400/96 de la commission [2].
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество: