Вы искали: lo tuyo (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

lo tuyo

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

todo lo mío es tuyo, y todo lo tuyo es mío; y he sido glorificado en ellos

Французский

et tout ce qui est à moi est à toi, et ce qui est à toi est à moi; -et je suis glorifié en eux.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si lo tuyo son los deportes, ¿por qué no organizas un club o un equipo?

Французский

si vous aimez le sport, pourquoi ne pas lancer un club ou une équipe?

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

prudence nyamishana (pn): ¿cuándo te diste cuenta que lo tuyo era la fotografía?

Французский

prudence nyamishana (pn): quand est-ce que vous avez réalisé que la photographie était "votre truc" ?

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

profecía acerca del valle de la visión: ¿qué, pues, te sucede para que con todo lo tuyo hayas subido a las azoteas

Французский

oracle sur la vallée des visions. qu`as-tu donc, que tout ton peuple monte sur les toits?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2) sic utere tuo ut alienum non laedas (usa de lo tuyo sin causar daño en lo ajeno) es un principio arraigado de responsabilidad internacional.

Французский

2) l'adage latin sic utere tuo ut alienum non laedas (use de ton propre bien de manière à ne pas porter atteinte au bien d'autrui) est le principe établi de la responsabilité internationale.

Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

desde la caída del hombre se había venido haciendo la pregunta de "qué es lo mío y qué es lo tuyo ", y esa pregunta era apropiada en el contexto actual; había que definir los límites para evitar problemas.

Французский

depuis la nuit des temps, la question était posée : "qu'est—ce qui m'appartient, et qu'est—ce qui t'appartient ? ", question qui était tout à fait pertinente dans le présent contexte.

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,792,408,581 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK