Вы искали: pavadinimą (Испанский - Французский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

French

Информация

Spanish

pavadinimą

French

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Французский

Информация

Испанский

- jų prekybinį pavadinimą,

Французский

- de leur appellation commerciale,

Последнее обновление: 2010-09-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

paraiška įtraukti pavadinimą "germantas" į registrą yra atmetama.

Французский

la demande d'enregistrement de la dénomination "germantas" est rejetée.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

(6) remiantis išvardytomis priežastimis, paraiška užregistruoti pavadinimą "germantas" kaip saugomą geografinę nuorodą, turėtų būti atmesta.

Французский

(6) À la lumière de ce qui précède, il y a lieu de rejeter la demande d'enregistrement de la dénomination "germantas" en tant qu'indication géographique protégée.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

(3) komisija paprašė, inter alia, paaiškinti produkto savybių, dėl kurių prašoma sūrio pavadinimą įtraukti į registrą, ir jo geografinės kilmės ryšio pobūdį.

Французский

(3) la commission a notamment demandé des éclaircissements sur la nature du lien entre les caractéristiques du produit pour lequel l'enregistrement est demandé et son origine géographique spécifique.

Последнее обновление: 2010-08-30
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

510/2006 6 straipsnio 2 dalies pirma pastraipa ir 17 straipsnio 2 dalimi, italijos paraiška įregistruoti pavadinimą "provolone del monaco" paskelbta europos sąjungos oficialiajame leidinyje [2].

Французский

(1) conformément à l'article 6, paragraphe 2, premier alinéa, et en application de l'article 17, paragraphe 2, du règlement (ce) no 510/2006, la demande d'enregistrement de la dénomination "provolone del monaco" déposée par l'italie a été publiée au journal officiel de l'union européenne [2].

Последнее обновление: 2012-07-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,720,561,396 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK