Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
audley court no era un paraje placentero.
audley court was not an attractive locality.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
esto le asegurará un placentero juego en línea.
cela vous permettra de maximiser votre expérience de jeu en ligne.
Последнее обновление: 2016-10-10
Частота использования: 1
Качество:
en esto desperté y vi que mi sueño había sido placentero
là-dessus je me suis réveillé, et j`ai regardé; mon sommeil m`avait été agréable.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mucho gran arte emana del espíritu placentero y positivo que las inspiró.
le grand art émane pour la plupart d’un esprit positif et encourageant qui l’inspire.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
un ambiente de trabajo más placentero para los ocupantes y los visitantes del civ.
amélioration du cadre de travail, pensé en fonction des utilisateurs (occupants et visiteurs).
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
un paseo placentero por la región del vino y de la acogedora región de slovácko
une route confortable à travers un paysage viticole et une slovaquie morave accueillante
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
después de un almuerzo agradable no hay mejor opción que dar un paseo placentero.
il n’y a pas de meilleure idée après un bon déjeuner que d’aller faire une petite ballade.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
"tuve a mi segundo hijo en un parto natural rápido, intenso y placentero.
" j'ai eu mon second fils après un accouchement naturel rapide intense et agréable.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
aparte de eso, como fuente de cierto orgullo, o simplemente como un hecho placentero.
sinon, comme une raison de fierté, ou juste comme un fait intéressant.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
fue placentero pasar toda una tarde de sabado lejos de los centros comerciales, gimnasios o piscinas.
c'était vraiment une agréable façon de passer un samedi après-midi, loin des centres commerciaux, de la salle de gym et de la piscine.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
a todos nuestros colegas que vuelven a sus capitales, ginebra o viena, les deseamos un viaje placentero y seguro.
nous souhaitons un agréable voyage de retour à tous nos collègues qui regagnent leur capitale, genève ou vienne.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
si quiere disfrutar de verdad de la magia de kroměříž, siéntese en uno de sus jardines y déjese llevar por su placentero ambiente.
si vous voulez vraiment savourer la magie de kroměříž, asseyez-vous dans l’un de ses jardins et laissez-vous emporter par son atmosphère paisible.
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
desde las frías pistas trasládese al placentero mundo de los baños termales ¡que no se parecen a ninguno que haya conocido!
passez ensuite du froid de l’hiver à l’atmosphère douillette des bains chauds particuliers
Последнее обновление: 2017-05-03
Частота использования: 1
Качество:
desempeña usted sus funciones con una dedicación y seriedad profesional que no es de extrañar en alguien con quien es siempre muy placentero trabajar y por quien tengo un gran respeto personal.
vous vous acquittez de votre tâche avec le dévouement et le professionnalisme qu'on est en droit d'attendre d'un homme avec lequel on éprouve toujours un immense plaisir à travailler et à qui je voue un profond respect.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
5. solo si se adoptan estas acciones, los jóvenes podrán llevar una vida saludable, de la que la sexualidad constituye un aspecto positivo y placentero.
seulement en adoptant ces mesures les jeunes pourront mener une vie saine dont la sexualité représente un aspect positif et agréable.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
alentar a los niños a hablar y a que ello les resulte placentero, darles acceso a las múltiples dimensiones de un mundo exterior variado e interesante, son objetivos prioritarios de la educación precoz.
encourager les enfants à parler et à y trouver du plaisir, leur donner accès aux multiples dimensions d'un monde extérieur varié et intéressant apparaissent comme des objectifs prioritaires de l'éducation précoce.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
con una resolución tan alta, las fotos pueden imprimirse a gran tamaño, tanto en formato vertical como apaisado, y sin problema alguno, por lo que es especialmente placentero trabajar con ella.
la focale est efficace du portrait au paysage bien que 37 mm soit un pu long pour du grand paysage ou certaines photos de groupe.
Последнее обновление: 2010-06-05
Частота использования: 1
Качество:
314. la república de corea garantiza los derechos ambientales a través del artículo 35 de su constitución, que afirma que "todos los ciudadanos tendrán derecho a un entorno saludable y placentero.
314. la république de corée garantit les droits environnementaux en vertu de l'article 35 de sa constitution dans lequel il est établi que "tous les citoyens ont le droit de vivre dans un cadre sain et agréable.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
algunos vuelven porque siguen manteniendo la esperanza de recibir alguna formación, o porque consideran que siempre es placentero encontrarse entre colegas para intercambiar puntos de vista; otros, demasiado decepcionados, ya no vuelven.
certains reviendront car ils ont encore l'espoir d'être formés, ou ils estiment qu'il est toujours plaisant de se retrouver entre collègues pour quelques échanges; d'autres, trop déçus, ne reviendront pas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
tristeza; humor deprimido ; pérdida de interés en actividades que antes eran placenteras; agitación; irritabilidad;; acciones inhibidas de forma lenta; concentración escasa; ansiedad; dificultad para dormir (insomnio); pensamientos/ideas o palabras acerca de la muerte o el suicidio.
tristesse ; humeur dépressive ; perte d’intêret pour les activités que vous aimiez ; agitation ; irritabilité ; activité ralentie, baisse de l’activité; difficultés de concentration ; anxiété ; troubles du sommeil (insomnies) ; idées suicidaires.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 4
Качество: