Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
eslovaquia: carbón que no se quema
slovaquie : du charbon qui ne brule pas
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
la necesidad de presentar un dictamen que no sea demasiado largo.
la nécessité de présenter un avis qui ne soit pas trop long.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
el plástico no se quema con facilidad.
le plastique ne brûle pas facilement.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
en efecto, resultaría anómalo que no se pusiera remedio a dicha situación insatisfactoria por un período demasiado largo.
il serait certes anormal que cet état de choses non satisfaisant doive rester sans remède pendant une durée excessive.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
6.18 el mercado no se lanza a una inversión que será rentable a un plazo demasiado largo.
6.18 le marché ne se porte pas volontiers sur l’investissement rentable à trop long terme.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
pero estima que no debería requerir plazos demasiado largos.
mais, il estime qu'il ne devrait pas requérir des délais trop longs.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 2
Качество:
declara que no habría podido examinar con mayor detalle ciertos problemas que presenta la adhesión puesto que se considera que el documento es ya demasiado largo.
il se demande comment il aurait pu traiter certains problèmes liés à l'adhésion de façon plus détaillée, vu que l'on dit que le document est déjà trop long.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
por otra parte, en este proceso no se quema carbón ni petróleo, por lo que no requiere oxígeno.
d'autre part, ce processus ne brûle pas de charbon et par conséquent n'a pas besoin d'un approvisionnement en oxygène.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
la extensión del informe podrá ser decidida por la parte que lo presente, pero habrá de hacerse todo lo posible para que no sea demasiado largo.
la longueur du rapport est laissée à l'appréciation des parties, mais cellesci devraient tout faire pour en limiter la taille.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
la mayoría de los consumidores que han tenido problemas al comprar en línea no reclaman, porque creen que el procedimiento es demasiado largo y que no se resolverá.
la plupart des consommateurs qui rencontrent des problèmes lorsqu'ils achètent en ligne n'introduisent pas de plainte, car ils pensent que la procédure est trop longue et qu'aucune solution ne sera trouvée.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
asimismo expresa su temor de que un documento demasiado largo no se lea y de que su incidencia se vea limitada debido a su extensión.
il exprime sa crainte qu'un document trop long ne soit pas lu et que l'impact de celui-ci soit diminué du fait de sa longueur.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
no se quemó ni una casa.
aucune maison n'a cependant été incendiée.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
como ha venido sucediendo hasta ahora, no hubo puerta que no se le abriera al relator especial cuando lo pidió, tanto en cárceles, como en juzgados u hospitales.
comme par le passé, toutes les portes auxquelles il a frappé, qu'il s'agisse de prisons, de tribunaux ou d'hôpitaux, lui ont été ouvertes.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se atribuyó demasiada importancia a los aspectos de política comercial, lo que trajo como consecuencia que no se llevó a cabo la vacunación protectora aún cuando había sido autorizada.
les considérations commerciales ont eu un poids trop important, de sorte qu'il n'a pas été procédé à la vaccination préventive même là où elle avait été autorisée.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 2
Качество:
después de todo, ¿no se dice acaso que una persona de edad que muere es como un libro que se quema?
ne dit-on pas en effet qu'un vieillard qui meurt est une bibliothèque qui brûle?
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
pero una institución bancaria no se quema ni tampoco la caja fuerte, por lo que no se pierde el dinero y en caso de inundación, en un banco no se podrá trabajar sólo provisionalmente.
permettezmoi de le dire tout à fait crûment: nous déchargeons un géant économique, capable de gaspiller des milliards et de chicaner sur des broutilles, comme cela a été le cas en allemagne, d'un risque normal, inhérent à son activité économique, pour en accabler le simple citoyen. c'est inacceptable!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
esas elecciones deben celebrarse a intervalos que no sean demasiado largos y que garanticen que la autoridad del gobierno sigue basándose en la libre expresión de la voluntad del pueblo.
ces élections doivent être organisées périodiquement, à des intervalles suffisamment rapprochés pour que l'autorité du gouvernement continue de reposer sur l'expression libre de la volonté du peuple.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 3
Качество:
hombre cuida varios calderos de comida preparada para los manifestantes, y se asegura de que la comida no se queme.
un homme surveille plusieurs marmites de nourriture préparée pour les protestataires, en remuant pour que le repas ne brûle pas.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si no se establece un plazo demasiado largo para la oposición del demandado y se renuncia a la emisión de un título ejecutivo específico, el título que se obtenga (requerimiento de pago) se convertirá en ejecutivo con gran rapidez.
si le délai de contestation du défendeur n'est pas trop long et que l'on renonce à la délivrance d'un titre exécutoire, le titre qui découlera de la procédure (injonction de payer) sera très rapidement exécutoire.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
49. cuando el comité se quejó a la división de servicios de conferencias de que no se traducían a tiempo los informes y las respuestas escritas, se le respondió siempre que los documentos eran demasiado largos y la calidad del lenguaje empleado no era buena.
49. lorsque le comité se plaint à la division des services de conférence du fait que les rapports et les réponses écrites ne sont pas traduits à temps, il lui est invariablement répondu que les documents sont trop longs et la qualité de leur rédaction laisse à désirer.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество: