Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quiero que vengas aquí.
je veux que tu viennes ici.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quiero que vengas conmigo.
je veux que tu viennes avec moi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quiero que vengas a mi boda.
je veux que tu viennes à mon mariage.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quiero que vengas a trabajar para mí.
je veux que tu viennes travailler pour moi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quiero que progresemos.
je veux voir des progrès.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
quiero que vengas a trabajar a nuestra empresa.
je veux que tu viennes travailler ici dans notre entreprise.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no quiero que cambies.
je ne veux pas que tu changes.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no, quiero que reflexionéis.
-- non, je veux que vous réfléchissiez.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
quiero que bailes conmigo.
je veux que tu danses avec moi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quiero que esto quede claro.
aucune décision n'a été prise pour l'heure.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
quiero que jean-bosco venga.
je veux que jean-bosco vienne.
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
no es necesario que vengas mañana.
il n'est pas nécessaire que tu viennes demain.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tengo ganas de que vengas conmigo.
j'ai envie que tu viennes avec moi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que vengas aquí todos los días.
il n'est pas nécessaire que tu viennes ici chaque jour.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
no hace falta que vengas a trabajar el sábado.
tu n'as pas besoin de venir au travail le samedi.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
da igual que vengas a trabajar, a estudiar o solo de turista.
il importe peu que vous soyez venu dans le pays pour travailler, pour étudier ou simplement pour faire du tourisme.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
no cree que venga
il ne pense pas qu'il viendra
Последнее обновление: 2011-06-13
Частота использования: 1
Качество:
dígale que venga.
dites-lui qu'il vienne.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
«¡quiero que venga, quiero que venga!», deseé con un ansia casi histérica.
«je voudrais le voir venir! je voudrais le voir venir! m'écriai- je, saisie d'un accès de mélancolie.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
donde quiere que te bese
where do you want me to kiss you
Последнее обновление: 2021-06-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник: