Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
quiero hablar con ella.
je veux parler avec elle.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
quisiera hablar con ella antes de irme.
je voudrais bien lui parler avant de partir.»
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
volvió a hablar con ella al día siguiente.
il a de nouveau parlé à son épouse le lendemain matin.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
no tome este medicamento si le pasa algo de lo mencionado arriba.
ne prenez jamais ce médicament si vous êtes dans un des cas mentionnés ci-dessus.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
no reciba este medicamento si le pasa algo de lo mencionado arriba.
ne recevez jamais ce médicament si vous êtes dans un des cas mentionnés ci-dessus.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
a nuestro radiador eléctrico le pasa algo.
il y a quelque chose qui ne va pas avec notre radiateur électrique.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
voy a hablar con ella, declaró el abogado de la señora bettencourt, georges kiejman, al salir de la audiencia.
je vais lui en parler, a déclaré à la sortie de l'audience l'avocat de mme bettencourt, me georges kiejman.
Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 2
Качество:
deberían ustedes hablar con ella y ser sinceros en cuanto a la postura que adoptan.
j'espère que cela sera le cas à l'avenir.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
según la mujer, sin embargo, el hombre la vio en el gimnasio ese mismo día y se negó a hablar con ella.
toutefois, selon la femme, l'homme l'a croisée au club ce jour-là mais il a refusé de lui parler.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
después de la conferencia, el sr. g le mostró cada vez mayor atención y la visitó con frecuencia a su despacho para hablar con ella.
après la conférence, m. g. s'est montré de plus en plus pressant à son égard, se rendant souvent dans son bureau pour parler avec elle.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
kolesnikowa pidió a los estudiantes que le dieran una fuerte ovación de despedida, pero sus colegas del departamento de lingüística incluso se negaron a hablar con ella.
kolesnikowa dit que les étudiants lui ont fait une ovation debout en signe d'adieu, mais ses collègues du département de linguistique ont refusé même de lui parler.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
si le pasa algo de lo mencionado arriba (o no está seguro), consulte a su médico o enfermero inmediatamente antes de tomar cellcept.
si vous êtes concerné par l’une des situations mentionnées ci-dessus (ou si vous n’êtes pas sûr), parlez-en immédiatement à votre médecin ou à votre infirmier(e) avant de recevoir cellcept.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
si le pasa eso tendrá una mayor sensibilidad a la luz en aquella parte de la piel hasta que la coloración verde desaparezca..
si cela devait vous arriver, il faut savoir que la sensibilité à la lumière de cette zone est augmentée jusqu’ à ce que la couleur verte ait disparu.
Последнее обновление: 2012-04-11
Частота использования: 2
Качество:
traté de hablar con ella en muchas formas diferentes, pero ella me miró y me dijo: “¿sabe usted que mi padre es jefe de tal y cual región?
j'ai essayé de lui parler de différentes manières, mais elle m'a regardée et m'a dit : « savez-vous que mon père est à la tête de telle et telle région ?
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
el autor precisa además que no mantuvo contacto con su esposa desde mayo o junio de 2005, cuando su esposa abandonó kinshasa, hasta marzo de 2008, cuando pudo hablar con ella gracias a la ayuda de la cruz roja en zurich.
le requérant précise également qu'il n'a pas eu de contact avec son épouse depuis mai ou juin 2005 lorsque sa femme a quitté kinshasa jusqu'en mars 2008 lorsqu'il a pu lui parler grâce à l'aide de la croix-rouge à zurich.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
en su informe, la coordinadora expresó su agradecimiento a las delegaciones por haber encontrado tiempo durante los contactos bilaterales para hablar con ella y compartir sus esperanzas e inquietudes, y señaló que el interés por proseguir los esfuerzos para encontrar una solución a las cuestiones pendientes era compartido.
dans son rapport, la coordonnatrice a exprimé sa reconnaissance aux délégations qui avaient pris le temps, lors des contacts bilatéraux, de la consulter et de lui faire part de leurs espoirs et de leurs préoccupations, et constaté qu'elles étaient résolues à continuer de rechercher ensemble une solution aux questions en suspens.
Последнее обновление: 2017-01-02
Частота использования: 1
Качество:
52. en primer lugar, la relatora especial desea expresar su sincera gratitud a todas las mujeres víctimas que tuvieron el valor de hablar con ella y dar su testimonio, aunque para ellas haya significado, sin duda, revivir los momentos más humillantes y dolorosos de su vida.
52. mme coomaraswamy voudrait, tout d'abord, dire sa sincère gratitude à toutes les femmes victimes qui ont eu le courage de s'entretenir avec elle et d'apporter leur témoignage, bien que cela ait dû, sans aucun doute, leur faire revivre les moments les plus humiliants et les plus douloureux de leur existence.
Последнее обновление: 2016-12-04
Частота использования: 1
Качество:
la postura ética que prevalece entre algunos funcionarios de la policía y de la judicatura consiste en suponer que a la víctima le pasa algo raro, o que se lo estaba buscando, o que una mujer desea que la tomen por la fuerza y que abusen de ella.
ce qui doit apparaître clairement aujourd'hui, c'est que la violence sexuelle n'est pas l'expression d'un esprit masculin morbide s'attaquant à une seule femme, mais qu'elle est directement liée à la réalité sociale dans laquelle nous vivons.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:
a la mañana siguiente, envié al capitán a hablar con ellos; en otras palabras, a sondearlos y luego informarme si le parecía que podíamos confiar en aquella gente para enviarlos a abordar el navío por sorpresa. el capitán les habló de la injuria que habían cometido contra él y de la situación en la que se hallaban.
À ceux-ci dans la matinée j'envoyai le capitaine pour entrer en pourparler avec eux; en un mot, les éprouver et me dire s'il pensait qu'on pût ou non se fier à eux pour aller à bord et surprendre le navire.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
el presidente. — sr. stauffenberg, no se me ha escapado nada, pero si le gusta oír a la sra. bloch von blottnitz, charle con ella.
le président. — monsieur stauffenberg, je n'ai pas eu de demande de parole de sa part, mais si vous aimez tant entendre la voix de mme bloch von blottnitz, je vous prie de me le dire à l'avance.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество: