Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no os escribo porque desconozcáis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad
ne pisah vam zato to ne biste znali istine, nego jer je znate i jer znate da nikakva la nije od istine.
jamás entrará en ella cosa impura o que hace abominación y mentira, sino solamente los que están inscritos en el libro de la vida del cordero
ali u nj neæe uniæi nita neèisto i nijedan tko èini gadost i la, nego samo oni koji su zapisani u jaganjèevoj knjizi ivota.
si alguien viene a verme, habla mentira. su corazón acumula iniquidad para sí, y saliendo afuera, lo divulga
neprijatelji zlo govore o meni: "kad æe umrijeti i kad æe mu nestati imena?"
ahora pues, he aquí que jehovah ha puesto un espíritu de mentira en la boca de estos tus profetas, porque jehovah ha decretado el mal con respecto a ti
tako je, evo, jahve stavio laljiva duha u usta tvojim prorocima; ali ti jahve navjeæuje zlo."
ahora pues, he aquí que jehovah ha puesto un espíritu de mentira en la boca de todos estos tus profetas, porque jehovah ha decretado el mal con respecto a ti
tako je, evo, jahve stavio laljiva duha u usta svih ovih tvojih proroka, ali ti jahve navjeæuje zlo."
el remanente de israel no hará iniquidad ni dirá mentira, ni habrá lengua engañosa en boca de ellos. ciertamente serán apacentados y se recostarán sin que haya quien los amedrente.
ostatak izraelov. oni neæe vie èiniti nepravdu, neæe vie govoriti lai; u njihovim ustima neæe se vie naæi jezik prijevarni. moæi æe pasti i odmarati se, i nitko im neæe smetati."
"habéis arado impiedad, habéis segado injusticia y habéis comido fruto de mentira. porque confiaste en tus caminos, en la multitud de tus valientes
orali ste bezbonost, eli bezakonje, jeli plod prijevare. pouzdao si se u kola svoja i u mnotvo svojih ratnika,
"he oído lo que dijeron aquellos profetas que en mi nombre profetizan mentira, diciendo: '¡he soñado, he soñado!
Èuo sam to govore proroci koji prorokuju lai u ime moje i tvrde: 'usnio sam! usnio sam!'
los profetas profetizan con mentira, y los sacerdotes dirigen por su propia cuenta. y mi pueblo así lo quiere. ¿qué, pues, haréis cuando llegue su fin
proroci la prorièu, a sveæenici pouèavaju na svoju ruku. a mojem narodu to omilje! al' to æete raditi na kraju?
entonces el profeta jeremías dijo al profeta ananías: --escucha, ananías: jehovah no te ha enviado, y tú has hecho que este pueblo confíe en la mentira
i prorok jeremija reèe proroku hananiji: "Èuj me dobro, hananija! tebe nije poslao jahve, a ti si u narodu pobudio varave nade.