Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
y se escapen de la trampa del diablo, quien los tiene cautivos a su voluntad
i ponovno budu trijezni izvan zamke ðavla koji ih dri robljem svoje volje.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vestíos de toda la armadura de dios, para que podáis hacer frente a las intrigas del diablo
obucite svu opremu boju da se mognete oduprijeti lukavstvima ðavlovim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
que no sea un recién convertido, para que no se llene de orgullo y caiga en la condenación del diablo
ne novoobraæenik da se ne bi uzoholio i pao pod osudu ðavlovu.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
quítale su ropa al que salió fiador del extraño, y tómale prenda al que se fía de la mujer ajena
uzmi haljinu onomu tko je jamèio za drugoga i oplijeni ga mjesto tuðinca.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el que duerma en la casa lavará su ropa. el que coma en ella también lavará su ropa
tko u kuæi legne, mora oprati svoju odjeæu. i tko u kuæi objeduje, mora svoju odjeæu oprati.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cualquiera que cargue algo de sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer
tko god ponese crkotinu bilo koje od njih, neka opere svoju odjeæu i neèistim se smatra do veèeri;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
cualquiera que toque su cama lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer
tko se dotakne njezine posteljine neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i do veèeri ostane neèistim.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
el que cargue sus cuerpos muertos lavará su ropa y quedará impuro hasta el anochecer. os serán inmundos
a onaj koji ponese njihov strv, neka opere svoju odjeæu i bude neèist do veèeri. za vas su one neèiste."
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
el que toque el cuerpo del que tiene flujo lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer
tko se dotakne tijela onoga koji je imao izljev neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i do veèeri neèistim ostane.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, el que quemó la vaca lavará su ropa con agua y lavará su cuerpo con agua, y quedará impuro hasta el anochecer
i onaj koji ju je spaljivao neka svoju odjeæu opere i okupa svoje tijelo u vodi te bude neèist do veèeri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ehud se había hecho un puñal de doble filo y de un gomed de largo, y se lo ciñó debajo de su ropa, sobre su muslo derecho
a ehud naèini sebi bode sa dvije otrice, lakat dug, i pripasa ga pod haljine uz desno bedro.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"el que dejó ir el macho cabrío a azazel lavará su ropa y lavará su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento
onaj koji je odveo jarca azazelu neka opere svoju odjeæu, svoje tijelo u vodi okupa i poslije toga moe opet doæi u tabor.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"cuando alguien que tiene flujo escupa sobre una persona pura, ésta lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impura hasta el anochecer
ako onaj koji ima izljev pljune na koga tko je èist neka taj opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i neèistim ostane do veèeri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cualquiera que toque algo que ha estado debajo de él quedará impuro hasta el anochecer. el que cargue tales cosas lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer
i tko se dotakne èega to je pod tim bolesnikom bilo neka je neèist do veèeri. tko ponese togod takvo neka svoju odjeæu opere, u vodi se okupa i ostane neèistim do veèeri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
esto será para vosotros un estatuto perpetuo. "también el que rocíe el agua para la impureza lavará su ropa, y el que toque el agua para la impureza quedará impuro hasta el anochecer
neka im i ovo bude trajnim zakonom: i onaj koji je kropio vodom za oèiæenje neka opere svoju odjeæu; i onaj koji je dirnuo vodu za oèiæenje neka je neèist do veèeri.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
al séptimo día el sacerdote examinará la tiña. y he aquí que si la tiña no se ha extendido en la piel, ni parece estar más hundida que ésta, el sacerdote lo declarará puro. Él lavará su ropa y quedará puro
sedmoga dana neka opet sveæenik pregleda ugavo mjesto. ako se uga koom ne bude proirila i uèini se da nije dublja od koe, neka tog bolesnika sveæenik proglasi èistim. on neka opere svoju odjeæu i bude èist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"cuando el que tiene flujo se haya purificado de su flujo, contará siete días para su purificación. entonces lavará su ropa, lavará su cuerpo con aguas vivas, y quedará purificado
kad se onaj koji ima izljev od toga izlijeèi, neka onda nabroji sedam dana za svoje oæiæenje; neka opere svoju odjeæu, okupa se u ivoj vodi i neka je èist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"el que se purifica lavará su ropa, afeitará todo su pelo y se lavará con agua. así quedará purificado. después podrá entrar en el campamento, pero quedará fuera de su tienda durante siete días
onaj koji se èisti neka opere svoju odjeæu, obrije sve svoje dlake i u vodi se okupa. tako neka je èist. poslije toga neka uðe u tabor, ali sedam dana neka stanuje izvan svoga atora.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"asimismo, cualquier persona, sea natural o extranjera, que coma un animal mortecino, o uno despedazado lavará su ropa, se lavará con agua y quedará impuro hasta el anochecer; entonces quedará purificado
tko bi god, izraelac ili stranac, jeo to je uginulo ili to su zvijeri rastrgale neka opere svoju odjeæu, u vodi se okupa i ostane neèistim do veèeri. tada æe postati èist.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.