Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aconteció que yendo a jerusalén, pasaba por samaria y galilea
n 17 11 49790 ¶ ya susede anae jumanao para jerusalem, ya malofan gui inanaco samaria, yan galilea.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que cuando jesús terminó estas parábolas, partió de allí
n 13 53 29090 ¶ ya anae janafonjayan si jesus todo este sija na acomparasion, mapos güije.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que, mientras ellos estaban allí, se cumplieron los días de su alumbramiento
ya susede, anae gaegue sija güije, y jaaniña ni para ufañago esta macumple;
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que al bendecirlos, se fue de ellos, y era llevado arriba al cielo
ya susede anae manbinendise, jaapatte güe guiya sija ya machule julo gui langet.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
todo esto aconteció para que se cumpliese lo que habló el señor por medio del profeta, diciendo
todo sija masusede para umacumple y esta jasangan y señot pot y profeta, ni ilegña:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció en aquellos días que jesús salió al monte para orar, y pasó toda la noche en oración a dios
n 6 12 44750 ¶ ya susede gui ayo sija na jaane, jumanao para ufanaetae gui un ogso ya todo y puenge jasigue di manaetaeja para as yuus.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que estando perplejas por esto, he aquí se pusieron de pie junto a ellas dos hombres con vestiduras resplandecientes
ya anae manmajngang nu este, dos taotao tumotojgue gui oriyanñija, na minagagago ni y lamlam na magago.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció en otro sábado que él entró en la sinagoga y enseñaba. y estaba allí un hombre cuya mano derecha estaba paralizada
n 6 6 44690 ¶ ya susede y otro sabado, na jumalom gui guimayuus ya mamanagüe: ya estaba güije un taotao na anglo y agapa na canaeña.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció en aquellos días que salió un edicto de parte de césar augusto, para levantar un censo de todo el mundo habitado
ya susede na ayo sija na jaane, jumuyong un bando guinen as augusto sesat, para todo y tano na mataotagüe, na y naanñija ufanmatugue gui padron.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció un sábado, cuando él entró en casa de uno de los principales de los fariseos para comer pan, que ellos le observaban cuidadosamente
ya susede na anae jumalom gui guima un magas fariseo, para uchocho pan, gui sabado na jaane, ya sija maespipiaja.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que, cuando elisabet oyó la salutación de maría, la criatura saltó en su vientre. y elisabet fue llena del espíritu santo
ya jumuyong taegüije na anae jajungog si elisabet y sinaludan maria, y patgon tumayog gui jalom tiyanña; si elisabet bula espiritu santo,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jesús estaba echando fuera un demonio que era mudo. y aconteció que, cuando salió el demonio, el mudo habló. las muchedumbres se asombraron
n 11 14 47360 ¶ ya jayute juyong un anite na udo. ya susede anae jumuyong este y anite, y ido cumuentos, ya y linajyan taotao sija ninafanmanman.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que el padre de publio estaba en cama, enfermo de fiebre y disentería. pablo entró a donde él estaba, y después de orar, le impuso las manos y le sanó
ya y tatan publio estaba na umaason sa malango calentura, yan jinaga: ya jumalom si pablo, ya anae munjayan manaetae, japolo y canaeña gui jilo y malango, ya janajomlo.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
"aconteció que cuando él volvió después de haber tomado el reino, mandó llamar ante sí a aquellos siervos a los cuales había dado el dinero, para saber lo que habían negociado
ya susede anae esta jaresibe y raeno, tumalo guato, ya manago na ufanmaagange y tentago sija ni y janae ni y salape, para utungo cuanto cada uno güinanaña.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
y aconteció en uno de esos días que jesús estaba enseñando, y estaban sentados allí unos fariseos y maestros de la ley que habían venido de todas las aldeas de galilea, de judea y jerusalén. el poder del señor estaba con él para sanar
n 5 17 44410 ¶ ya susede gui un jaane na estabagüe mamanagüe; ya mangaegue y fariseo sija yan y magas y lay, manmatatachong, sa sija manmato guinen y sengsong galilea, yan judea, yan y ya jerusalem; ya y ninasiñan y señot gaegue güije para unamagong.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció en uno de aquellos días, que él entró en una barca, y también sus discípulos. y les dijo: --pasemos a la otra orilla del lago. y zarparon
n 8 22 45840 ¶ ya susede y uno gui ayosija jaane nae, na jumalom gui un batco, güiya yan y disipoluña sija; ya ilegña nu sija: nije tafanjanao y otro banda jagoe; ya manjanao.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
aconteció que, tres días después, pablo convocó a los que eran los principales de los judíos, y una vez reunidos les dijo: --hermanos, sin que yo haya hecho ninguna cosa contra el pueblo ni contra las costumbres de los padres, desde jerusalén he sido entregado preso en manos de los romanos
ya susede anae malofan tres na jaane, jaagang si pablo y manmagas y judio sija; ya anae manmato ya mandaña, ilegña nu sija: guajo mañelujo lalaje, achogja taya finatinaso contra y taotao sija, ni contra y costumbren y mañaenata jumaentrega preso desde jerusalem asta y canae y taotao roma:
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: