Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
g) exhaustividad.
g) úplnost.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- comprobación de la exhaustividad -
Úřední věstník evropské unie
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la indización debe ser exhaustiva (criterio de exhaustividad)
indexace musí být vyčerpávající (kritérium úplnosti)
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
[6] esta práctica perjudica la exhaustividad de los presupuestos.
[6] rozpočty díky takové praxi nepředstavují vyčerpávající informaci.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
la exhaustividad es el grado de detalle con que se ha indizado un documento.
Úplnost znamená míru podrobnosti, s níž je daný dokument indexován.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
descripción de los cálculos y ajustes que garantizan la exhaustividad de las estimaciones actuales del pnb
popis výpočtů a úprav pro zajištění úplnosti současných odhadů hnp
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
- no hay garantías absolutas de la exhaustividad, exactitud y pertinencia de las cuentas,
- neexistuje systémová záruka, že jsou účty úplné, přesné a týkají se podstaty věci,
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
investigación sobre el uso de la información obtenida en las inspecciones fiscales para mejorar la exhaustividad de las estimaciones del pnb
zjišťování využití informací z daňových kontrol ke zvýšení úplnosti odhadů hnp
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
-* avances en el desarrollo de bases de datos centrales: exhaustividad y actualidad de la información
-* pokrok ve vývoji centrálních databází: úplnost a včasnost informací
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
se ocupará asimismo de cuestiones relativas a la revisión de los datos de la rnb y al problema de la exhaustividad de la rnb.
výbor pro hnd se rovněž zabývá otázkami týkajícími se revizí údajů o hnd a otázkou úplnosti hnd.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
2.2.2 el comité sugiere que, sin pretensiones de exhaustividad, se examinen las siguientes razones:
2.2.2 výbor navrhuje prozkoumat následující důvody, i když jejich výčet není vyčerpávající:
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
13 laventaja de unaconciliaciónautomatizada delas declara-cionescomplementariasconlas declaracionessimplificadas olasinscripciones enlosregistroscontables para garantizar la exhaustividad delas primeras;
výhodnostautomatizovanéhoodsouhlasovánídoplňkových prohlášení se zjednodušenými prohlášeními/ zápisy v záznamech za účelem zajištění úplnosti doplňkových prohlášení,
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, el bei siempre realiza una visita de inspección sobre el terreno en compañía del promotor para garantizar la objetividad y exhaustividad de la evaluación.
než tedy eib dospěje k rozhodnutí projekt financovat, musí zjistit, zda je životaschopný z ekonomického, finančního a technického hlediska, jakož i z hlediska životníhoprostředí.iniciátorprojektu,který má zájem získat od banky úvěr, bude tedy
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
1.4 que valora la exhaustividad de los contenidos del documento de la comisión, que ha aportado un importante enfoque global de la problemática en cuestión.
výbor regionů 1.4 vítá úplnost dokumentu komise, který vytvořil rozsáhlé východisko pro projednávanou problematiku.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
los controles incluirán una verificación de la exactitud y exhaustividad de los datos utilizados para determinar los precios de venta mensuales medios de la empresa contemplados en el artículo 13, apartado 2.
kontroly zahrnují ověření přesnosti a úplnosti údajů používaných ke stanovování průměrných měsíčních prodejních cen podniku uvedených v čl. 13 odst. 2.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
considerando que es necesario garantizar la comparabilidad, la fiabilidad y la exhaustividad del producto nacional bruto (pnb) a precios de mercado;
vzhledem k tomu, že je nutné zajistit porovnatelnost, spolehlivost a úplnost zachycení hrubého národního produktu v tržních cenách;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
los gestores de sistemas de pago sólo pueden comprobar la mera presencia de cierta información en un campo determinado, y no pueden comprobar la calidad, exhaustividad, exactitud o utilidad de dicha información.
nemohou zkontrolovat kvalitu, úplnost, přesnost nebo smysluplnost této informace. ecb je proto toho názoru, že provozovatelé platebních systémů by měli být vyňati z uplatňování čl.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
-1.53. además, los trabajos de auditoría suplementarios de identificación y validación de las prefinanciaciones revelaron los problemas siguientes en materia de exhaustividad y exactitud del balance de cierre:
1.7audit Účetního dvora se v souvislosti se spolehlivostí účetní závěrky zaměřil na:řízení přechodu z účetnictví na bázi peněžních toků na účetnictví na akruální bázi, jak ho provádí komise (viz body 1.10–1.27),ověřování přesnosti různých prvků účetní závěrky (viz body 1.28–1.58). --
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
- calidad de los datos notificados, que garantizará el titular y que evaluarán las autoridades competentes en esta materia en cuanto a su actualidad, exhaustividad, certidumbre, comparabilidad, coherencia y transparencia.
- kvality sdělených dat, která zajišťuje provozovatel a která podléhají hodnocení příslušnými orgány z pohledu aktuálnosti, úplnosti, stupně neurčitosti, srovnatelnosti a transparentnosti;
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 4
Качество:
Источник:
( 3) para dar mayor claridad y exhaustividad a la exposición, en la presente orientación se incluye la información relativa al bpi. no obstante, la presente orientación no se dirige al bpi.»
( 3) výkaznictví ze strany banky pro mezinárodní platby je v těchto obecných zásadách obsaženo vždy, kdy je to nutné z důvodu úplnosti a jednoznačnosti.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
Источник: