Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡no te pongas nervioso!
nebuď tak nervózní!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
¡no te ocupes tú de eso!
proč ty máš se vlastně o ní zmiňovat?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no te harás dioses de fundición
bohů slitých neuděláš sobě.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
¿no te hemos infundido ánimo,
což jsme ti hruď tvou neotevřeli
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
la música no te dará de comer…
hudbou si na jídlo nevyděláš…
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
hace siglos que no te vemos por aquí.
sto let jsme tě tady neviděli. to se musí zapít!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tu señor no te ha abonadonado ni aborrecido
neopustil tě pán tvůj, aniž tě nenávidí;
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¿no te encontró extraviado y te dirigió?
a shledal tě zbloudilým a uvedl tě (na cestu pravou);
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no sé y que no te entiendo, pero no importa
vůbec nevím kdo si a nerozumím ti, ale to je jedno
Последнее обновление: 2010-08-03
Частота использования: 1
Качество:
- ¡eh, pero si yo a ti te conozco! -exclama otro policía.
- ale, já tě přece znám! vykřikne druhý celník. ty jsi tom!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
pero ¡no! te asombras y ellos se mofan.
ano, ty divíš se, a oni žert si tropí:
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio.
však neposlali jsme tě jako opatrovníka jejich.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¡ no te maravilles de su hacienda y de sus hijos!
nechť nebudí obdiv tvůj jmění jejich ani dětí jejich!
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no te pedimos sustento. somos nosotros quienes te sustentamos.
my nežádáme od tebe žádnou obživu, vždyť my sami ti ji uštědřujeme.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
nosotros no te hemos enviado sino como misericordia para todo el mundo.
a neposlali jsme tě leč jako znamení milosrdenství pro lidstvo veškeré.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
no te desanimes… es una cuestión de paciencia. confío en ti.
neztrácej naději… chce to jenom trochu trpělivosti.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
dijeron: «¿no te habíamos prohibido que trajeras a nadie?»
pravili: "což jsme tě nebránili před vším lidstvem?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
quien se aparta... nosotros no te hemos mandado para que seas su custodio.
kdokoliv je poslušen posla, je poslušen i boha, a kdokoliv se obrátí zády... vždyť jsme tě neposlali, abys byl dozorcem nad nimi.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dijo: «¿no te he dicho que no podrías tener paciencia conmigo?»
odpověděl: "neřekl jsem ti, že nebudeš schopen mít trpělivost se mnou?"
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
"no te acercarás a una mujer durante su impureza menstrual, para descubrir su desnudez
také k ženě, když jest v své nemoci nečisté, nepřistoupíš, odkrývaje hanbu její.
Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование