Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
finalmente el trabajo de mediación ha arrojado unos resultados positivos.
till slut gav förlikningsarbetet ändå ett gott resultat.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una evaluaciùn parcial del proyecto ha arrojado algunos resultados positivos.
35 000 euro m e d e l : ställs av skolor för vidareutbildning, nämligen att det måste vara minst åtta kursdeltagare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
señalóque sus contactos con el consorcio no habían arrojado resultado alguno.
det förklarades att denna åtgärd var nödvändig för att se till att endastverksamhet som hänförde sig till phare hade inkluderats,och att en viss enhetlighetupprätthölls mellan tidsavräkningar som lämnats in av de olika konsulterna.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el diálogo entre la unión europea y américa central ha arrojado ya sus frutos.
det innebär stora besvär för resenärerna och kostar mycket pengar.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en muchos casos aquí se termina el procedimiento, ya que el proceso ha arrojado las clarificaciones necesarias.
i många fall avslutas förfarandet här, eftersom förhållandena klargjorts.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el comité mixto veterinario deberá recibir un informe epidemiológico sobre las explotaciones que hayan arrojado resultados positivos.
detaljerade upplysningar om de positiva besättningarna och en epidemiologisk rapport skall lämnas till gemensamma veterinärkommittén.
Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:
no ha sido posible aceptar el asiento: %1, arrojado en %2: %3
kan inte acceptera transaktion:% 1, kastad i% 2:% 3
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
103 — el gobierno alemán, que podía haber arrojado luz al respecto, no ha acudido al proceso.
103 — den tyska regeringen, som kunde ha lämnat uppgifter härvidlag, har inte deltagit i förfarandet.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el comité mixto veterinario deberá recibir información pormenorizada sobre los rebaños que hayan arrojado resultados positivos, así como un informe epidemiológico.
detaljerade upplysningar om de positiva besättningarna och en epidemiologisk rapport skall lämnas till gemensamma veterinärkommittén.
Последнее обновление: 2014-11-03
Частота использования: 1
Качество:
los exámenes de laboratorio practicados en los moluscos recogidos durante las visitas de control sanitario deberán haber arrojado resultados negativos con respecto a los agentes patógenos.
laboratorieundersökningar av blötdjur som insamlats av de offentliga myndigheterna under hälsoinspektionerna har visat negativa resultat med avseende på de aktuella patogenerna.
Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de ello, lo cierto es queinformes elaborados con un diseño similar han arrojado grandesdiferencias, diferencias cuyas razones han de ser mejor investigadas.
undersökningar som lagts upp på likartat sätt har visat storaskillnader. skälen till dessa olikheter måste utredas vidare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en honor a la verdad, debemos reconocer que la política europea sobre las pyme no ha arrojado ningún progreso en lo referente por ejemplo a la ayuda isdac y al proyecto slim.
detta är av inte ovidkommande sociokulturell relevans för unionen och förtjänar enbart av detta skäl vårt fulla understöd.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
la gestión de las disponibilidades de tesorería ha arrojado un resultado de 593 millones, lo que supone un rendimiento contable global de alrededor del 7,5%.
förvaltningen av bankens tota la likvida tillgångar genererade intäkter på 593 miljoner ecu, vilket representerar en total avkastning på ca 7;5%.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
(29) la investigación de mercado ha arrojado claros indicios de que el alcance geográfico de los mercados de soluciones avanzadas de rh y sgf para empresas grandes y complejas es internacional.
(29) marknadsundersökningen visade att de relevanta geografiska marknaderna för avancerad programvara för ekonomisk förvaltning och personalförvaltning på stora och komplexa företag är världsomfattande.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
considerando que las acciones de desguace, organizadas a escala nacional por algunos estados miembros, aunque han arrojado un resultado positivo son insuficientes debido principalmente a una falta de coordinación de estas acciones a escala internacional;
de nationella fartygsskrotningsplaner som organiserats av vissa medlemsstater har givit gynnsamma men otillräckliga resultat, särskilt på grund av bristande internationell samordning av dessa planer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
también se considerará sospechoso de estar infectado por la encefalopatía espongiforme bovina (eeb) todo bovino que haya sido sometido a una prueba de diagnóstico rápido de la eeb que haya arrojado un resultado positivo;
alla nötkreatur som har gett positivt resultat i ett snabbtest för bovin spongiform encefalopati (bse) skall också misstänkas vara smittade med bse.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
(2) durante la pasada década, el crecimiento del pib ha arrojado una media del 2 % y la inflación ha venido en gran medida siguiendo los pasos de la de la zona euro.
(2) under det senaste årtiondet har den genomsnittliga bnp-tillväxten legat runt 2 procent, medan inflationen i stort sett har följt inflationen i euroområdet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
en 2012, el déficit primario pasó al 0,5 % debido al impacto de la recapitalización de dexia, sin la que el saldo primario habría arrojado un superávit del 0,3 % del pib.
under 2012 ökade det primära underskottet till 0,5 % på grund av effekterna av rekapitaliseringen av dexia, utan vilka det primära saldot skulle ha kunnat uppvisa ett överskott på 0,3 % av bnp.
Последнее обновление: 2014-11-09
Частота использования: 1
Качество: