Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hoy, llora por su incongruencia.
omröstningen kommer att äga rum i morgon kl. 12.00.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
ante semejante incongruencia, sobra cualquier otro comentario.
inför denna inkonsekvens är övriga kommentarer överflödiga.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en el apartado g existe una cierta incongruencia en sus comentarios sobre beneficios y competitividad.
Ännu en gång befinner sig parlamentet och kommissionen på samma sida och vill båda bygga upp gemenskapens forskning och ge den tillräckliga medel.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
nuestra incongruencia en este ámbito no beneficiará ni a nuestros intereses, ni a la paz en el mediterráneo.
vår inkonsekvens på det här området kommer varken att tjäna våra intressen eller freden i mellanöstern.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
es una incongruencia afirmar que el marco financiero debe mantenerse invariable al tiempo que se pide más dinero para la ampliación hacia el este.
det går inte att säga, att man måste hålla sig inom de finansiella ramarna, samtidigt som man kräver större utgifter i europeiska unionen för östutvidgningen.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
tal situación específica ha de ser reconocida y verse reflejada en normas específicas que eviten toda incongruencia entre las obligaciones sobre un mismo vehículo derivadas de las normativas ue y cis.
denna särskilda situation bör erkännas och särskilda regler upprättas för att undvika bristande enhetlighet i europeiska unionens och oss ländernas skyldigheter för samma fordon.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:
no puedo por menos que decir que la continuidad de las subvenciones agrícolas para el cultivo del tabaco son, a mi juicio, una incongruencia absurda en la política de la comunidad.
kommissionen och parlamentets förslag kommer att över vägas i detalj om lagförslag läggs fram och mitt och mina kollegors breda stöd kommer inte nödvändigtvis att betyda att vi samtycker till att varje enkild åtgärd ska införas på gemenskapsnivå i framtiden.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
una incongruencia significativa es que la situación financiera es mucho más elevada en las zonas incluidas del objetivo 1 y, obviamente, no es igual en las zonas no incluidas en dicho objetivo.
längre nät är förbjudna i eu sedan slutet av 1991 i och med förordning 345/92.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
en cambio, los traslados de combustible gastado para su reprocesamiento no están sujetos a este procedimiento, lo cual da lugar a la incongruencia de que el mismo material esté o no esté sujeto a este procedimiento según el uso al que vaya destinado.
transporter av använt bränsle för upparbetning omfattas däremot inte av ett sådant förfarande. detta leder till en inkonsekvens eftersom samma ämne kan omfattas – eller inte – av detta förfarande beroende på den avsedda användningen av ämnet.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
su explicación tampoco arrojó luz sobre la incongruencia de los pagos públicos directos con las normas de desarrollo pertinentes citadas más arriba, según las cuales las autoridades chinas transfieren normalmente los fondos al explotador del proyecto, no al proveedor del equipo.
det framgick inte heller av exportörens förklaring varför staten gjort direkta utbetalningar i strid med de ovan nämnda tillämpningsbestämmelserna, enligt vilka medlen i vanliga fall överförs från de kinesiska myndigheterna till den som är projektansvarig och inte till den som levererar utrustningen.
Последнее обновление: 2014-11-18
Частота использования: 1
Качество:
habrá a quienes les extrañe lo que podría aparecer como una incongruencia: el cuerpo de la guía se refiere a menudo a las normas uniformes de la onu, mientras que la introducción y el anexo Β remiten al proyecto de resolución y directriz marco de la comisión.
läsarna kanske lägger märke till något som kan verka inkonsekvent: i handledningen hänvisas ofta till fn:s standardregler, medan det i inledningen till bilaga b hänvisas till kommissionens utkast till ramverk av riktlinjer.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
el tac propuso un texto armonizado para la sección 4.4 “ advertencias especiales”, pues adolecía de importantes incongruencias, y añadió algunas advertencias respecto a la idoneidad de las formulaciones para ciertos grupos de edad que reflejaban la falta de datos adecuados sobre la relación entre beneficio y riesgo en los niños menores de un año y limitaban el uso de los comprimidos recubiertos con película en niños de menos de 6 años, el uso de la solución oral en niños menores de 2 años y el uso de la formulación en gotas en lactantes y niños pequeños de menos de 1 año de edad.
vidare gick innehavaren av godkännandet för försäljning
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.