Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
¡por los que lanzan una amonestación
och ger en påminnelse,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
artistas lanzan protesta besándose por la campaña #sheiktamojunto.
konstnärer inleder en proteströrelse genom att kyssas för kampanjen #sheiktamojunto.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
las mil golondrinas se lanzan como mil voces alegreshacia el gran humedal.
de tusen svalorna dyker med glada kvitter ner motken. de svattenytan.Äntligen mat!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
sus estornudos lanzan destellos de luz; sus ojos son como los párpados del alba
han aktar järn såsom halm och koppar såsom murket trä.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
las escuelas que se lanzan a este tipo de experiencia no pueden permanecer solas.
de skolor som ger sig in på den här typen av verksamhet får inte bli ensamma.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
se lanzan acusaciones sin pruebas, a partir de rumores o incluso de chismes.
anklagelser kastas ut utan bevis beträffande tilltron till ryktena, eller till och med skvallret.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
aviso a los coleccionistas: san marino, monaco y el vaticano también lanzan su moneda.
tips till samlare: även san marino, monaco och vatikanstaten har egna mynt!
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
a menudo lanzan productos o servicios perfeccionados tecnológicamente y procuran tomar parte en proyectos multinacionales precompetitivos de investigación.
de lanserar ofta tekniskt förbättrade produkter eller tjänster, och deltar gärna i multinationella forskningsprojekt.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
las mujeres que se lanzan a la creación de empresas representan únicamente el 27 % de la totalidad de los nuevos empresarios.
kvinnor som bildar egna företag utgör endast 27% av alla nya företagare.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
y en este otro vídeo se puede ver cómo los antidisturbios lanzan dos disparos de pelotas de goma contra dos ciclistas sin motivo alguno:
han blev träffad av polisens gummikulor under strejken i barcelona och har två brutna revben och en punkterad lunga.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
la agencia europea de medio ambiente y la ce lanzan el inventario europeo de emisiones contaminantes (eper) posteriormente premiado.
eu lanserar handlingsplanen för miljöteknik för att stimulera miljövänlig industriell innovation och utveckling.anslutning av tio nya medlemsstater utsträcker eu:s miljölagstiftning.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
Éste es el objetivo de las campañas de comunicación que se lanzan en los estados miembros y que son financiadas en el marco de convenios tripartitos con el parlamento europeo y la comisión europea.
det är frågan om riktiga sanktioner som verkligen kommer att tillämpas.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
diseño del euro de la ue lanzan la agenda de lisboa, un ambicioso conjunto de reformas con el fin de convertir a la unión europea en la economía basada en el conocimiento más dinámica y competitiva del mundo para el año 2010.
eurons utformning lanserar lissabonagendan – en rad ambitiösa reformer för att senast 2010 göra europa till världens mest dynamiska och konkurrenskraftiga kunskapsbaserade ekonomi.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
además, se dice que se sigue prestan do apoyo a los grupos fundamentalistas islámicos que lanzan acciones terroristas en otros países como argelia, y se ha asesinado en el extranjero a una treintena de oponentes al régimen.
dessutom har stöd till islamiska fundamentalistiska grupper som är involverade i terrorism i andra länder som algeriet rapporterats fortsätta och ett trettiotal regeringskritiker har mördats utomlands.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
añadiré que el ataque contra los monopolios públicos desemboca a menudo en la concentración de los grupos privados, los cuales tienden a constituirse en verdaderos oligopolios, que se preocupan muy poco del interés general y que se lanzan a la carrera de la obtención de beneficios.
låt mig påminna om ändringsförslag nr 7, som ålägger medlemsstaterna skyldigheten att respektera samma nivå på kvalitetsnormer när det gäller postbefordran inom landet som över gränserna och ändringsförslag nr 5, där man måste jämka samman önskemålen om gemensamma tariffer, vilket europaparlamentet hävdar, med att ge operatörerna inom postsektorn möjligheten att sluta individuella avtal med sina kunder när det gäller priset.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
5.5 las consecuencias potenciales pueden incrementarse en gran medida si se lanzan ataques coordinados, posiblemente simultáneos, en puntos importantes de una o varias infraestructuras con la intención de maximizar las alteraciones, las víctimas mortales y el pánico.
5.5 de potentiella konsekvenserna kan ökas väsentligt genom samordnade, eventuellt samtidiga, attacker mot utvalda vitala delar av en eller flera infrastrukturer i avsikt att åstadkomma så stort kaos som möjligt med förlust av människoliv och panik.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:
así ha venido ocurriendo con la liberalización interna y externa y la reestructuración de la economía, al obligar a todos los sectores a una racionalidad que impedirá, por ejemplo, inversiones excesivas en la construcción naval que nos lanzan ahora las hipótesis de una competencia con corea, en un proceso comenzado antes, pero que la crisis asiática ha vuelto más apremiante.
det har det också varit med den inre och yttre liberaliseringen och med omstruktureringen av ekonomin, vilket har tvingat alla sektorer till en rationalitet som exempelvis kommer att hindra överinvesteringar inom varvsindustrin, vilken nu berövar oss tan karna på att konkurrera med korea, i en process som började tidigare, men som asienkrisen permanentade i högre grad.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество: