Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
«pizza napoletana»
”pizza napoletana”
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 2
Качество:
pizza napoletana etg
pizza napoletana gts
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 2
Качество:
nombre associazione verace pizza napoletana
namn associazione verace pizza napoletana
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
la «pizza napoletana» se adereza como sigue:
degen ska förvaras i rumstemperatur och kan nu användas inom sex timmar. formning
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
en blanco con contorno negro: «pizza napoletana» etg
texten ”pizza napoletana” gts i vitt med svart bård
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
la aparición de la «pizza napoletana» puede remontarse al período comprendido entre 1715 y 1725.
”pizza napoletana” uppstod under perioden 1715–1725.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
el horno de leña es un elemento esencial para la cocción y la calidad de la «pizza napoletana».
vedugn är av yttersta vikt för gräddningen och pizzans kvalitet.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
por el que se inscribe una denominación en el registro de especialidades tradicionales garantizadas [pizza napoletana (etg)]
om införande av en beteckning i registret över garanterade traditionella specialiteter [pizza napoletana (gts)]
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
es preferible consumir la «pizza napoletana» inmediatamente, recién sacada del horno, en el local mismo de producción.
”pizza napoletana” bör helst konsumeras på plats så fort den har lämnat ugnen.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, partiendo de esos elementos, la denominación «pizza napoletana» debe inscribirse en el registro de especialidades tradicionales garantizadas.
mot denna bakgrund bör beteckningen ”pizza napoletana” föras in i ”registret över garanterade traditionella specialiteter”.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
esta técnica representa una característica fundamental de la «pizza napoletana» etg, porque este último hace que los ingredientes del relleno se mantengan en el interior.
denna teknik är ett grundläggande kännetecken för ”pizza napoletana” gts, eftersom kantpartiet håller fyllningens alla ingredienser på plats.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
para la preparación de la «pizza napoletana» etg no se permiten otros tipos de elaboración, en particular el uso del rodillo o de máquinas de disco del tipo de prensa mecánica.
med hjälp av en spatel skärs de jästa degstyckena i bitar på bakbordet och formas till små bröd. i fallet ”pizza napoletana” ska de små bröden väga 180–250 gram.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
la preparación de la «pizza napoletana» comprende exclusivamente las siguientes fases de elaboración, que han de realizarse en ciclo continuo, en una única operación:
tillagningen av ”pizza napoletana” innehåller endast följande moment (hela tillverkningen ska ske på platsen): beredning av degen:
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
así pues, si se emplean dichos métodos, tras la cocción, la «pizza napoletana» etg quedará desprovista del típico cornicione, que es una de sus características principales.
med dessa hjälpmedel får pizzan efter gräddningen därför inte det upphöjda kantpartiet som är ett av de mest typiska kännetecknen för ”pizza napoletana” gts.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:
conforme a lo dispuesto en el artículo 8, apartado 2, párrafo primero, del reglamento (ce) no 509/2006, y en virtud del artículo 19, apartado 3, de dicho reglamento, la solicitud de italia para el registro de la denominación «pizza napoletana» se publicó en el diario oficial de la unión europea [2].
italiens ansökan om registrering av benämningen ”pizza napoletana” har offentliggjorts i europeiska unionens officiella tidning [2], i enlighet med artikel 8.2 första stycket i förordning (eg) nr 509/2006 och med tillämpning av artikel 19.3 i den förordningen.
Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество: