Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
en finlandialas indemnizaciones a las víctimas de discriminación o medidas de represalia pueden ascender a15000euros como máximo.
i finlandkan kompensation på upp till 15 000 euro betalas ut till offer för diskriminering eller repressalier.
en el fondo no se trata sino de una represalia porque la pobre pequeña macedonia se ha atrevido a reconocer a taiwàn.
det är någonting som inte stämmer när det är möjligt att för hindra förebyggande verksamhet, när vi nu för en gångs skull har lyckats med den; skälen är dessutom helt klara, man kan kalla det hämnd då det lilla, fattiga makedonien vågade erkänna taiwan.
ello significa que se podrá elegir un sector de represalia habida cuenta de su particular sensibilidad para el país de que se trate.
detta betyder att det kommer att vara möjligt att välja område för vedergällningsåtgärderna mot bakgrund av hur känsligt det är för landet i fråga.
en una espiral de atentados con bombas reivindicados por hamas y medidas de represalia, el proceso de paz parece expirarse con sólo perdedores.
i en spiral av bombattentat av harnas och vedergällningsåtgärder verkar fredsprocessen gå i graven och lämna efter sig endast förlorare.
entre tanto, los estados unidos no han ce sado de presionar para obtener una autorización con objeto de emprender medidas de represalia para el 3 de marzo.
under tiden har usa fortsatt trycka på för att vedergällningsåtgärder skall vidtas den 3 mars.
la comisión concluye, por lo tanto, en la decisión que la represalia mediante pagos de incentivos cada vez mayores a las av no puede excluirse en sí misma.
kommissionen drar därför i sitt beslut slutsatsen att motåtgärder i form av ökade stimulansbetalningar till resebyråerna i sig inte kan uteslutas.
como ya se decía en el considerando 9 del reglamento provisional, los productores de la unión habían solicitado que se salvaguardara la confidencialidad de sus nombres debido al riesgo de represalia.
såsom redan nämns i skäl 9 i förordningen om preliminär tull, begärde unionstillverkarna att deras namn inte skulle lämnas ut på grund av rädsla för repressalier.
«de lo que antecede resulta que la comisión descartó la existencia de una posición dominante colectiva a la vista de la homogeneidad del producto, así como del ejercicio de las medidas de represalia.»
”av ovanstående framgår att kommissionen drog slutsatsen att det inte förelåg någon kollektiv dominerande ställning på grund av produktens homogenitet, insynen på marknaden samt förekomsten av motåtgärder.”
las medidas previstas en el presente reglamento se ajustan al dictamen del comité de represalias comerciales.
de åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för handelsrepressalier.