Вы искали: manta (Испанский - Эсперанто)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Esperanto

Информация

Spanish

manta

Esperanto

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Эсперанто

Информация

Испанский

una almohada y una manta, por favor.

Эсперанто

kap-kuseno kaj lit-kovrilo, bonvolu.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¿podría traerme una almohada y una manta, por favor?

Эсперанто

Ĉu vi bonvolus porti al mi kusenon kaj kovrilon?

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la cama es demasiado corta para estirarse sobre ella, y la manta es demasiado estrecha para envolverse en ella

Эсперанто

cxar tro mallonga estos la lito, por sin etendi; kaj la litkovrilo estos tro mallargxa, por sin enkovri.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la esposa tomó una manta, la extendió sobre la boca del pozo y tendió sobre ella grano trillado; y nada se supo del asunto

Эсперанто

kaj lia edzino prenis kaj sternis kovrotukon super la aperturo de la puto kaj sxutis sur gxin grion, por ke oni nenion rimarku.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

y rizpa hija de ayías tomó una manta de cilicio y se la tendió sobre una roca, desde el principio de la siega hasta que empezó a llover sobre ellos agua del cielo, sin dejar que ningún ave del cielo se posase sobre ellos de día, ni los animales del campo de noche

Эсперанто

tiam ricpa, filino de aja, prenis sakon, kaj etendis gxin super si cxe la roko, de la komenco de la rikolto gxis ekpluvis sur ilin el la cxielo; kaj sxi ne permesis, ke la birdoj de la cxielo ripozu sur ili tage, nek la kampaj bestoj nokte.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mientras tanto, amasa yacía revolcándose en su sangre en medio del camino, y todo el que pasaba se detenía junto a él al verle. y viendo aquel hombre que todo el pueblo se detenía, apartó a amasa del camino al campo, y echó sobre él una manta

Эсперанто

amasa kusxis rulita en sango meze de la vojo. kiam tiu viro vidis, ke cxiuj haltadis, li fortrenis amasan de la vojo sur la kampon kaj jxetis sur lin veston, cxar li vidis, ke cxiu, kiu venis al li, haltis.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la noche extiende su negro manto sobre las olas del mar.

Эсперанто

la nokto etendas sian nigran matelon sur la ondoj de la maro.

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,035,963,051 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK