Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no cambies de lugar el lindero antiguo que establecieron tus padres
あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
se devuelve true si se establecieron los gestores, false si parser no es un analizador.
2番目のパラメータ、 name はこのハンドラ がコールされた要素の名前を有しています。このパーサにおいて 大文字変換 が有効な場合、要素名は大文字になります。
Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:
pero aconteció que al emigrar del oriente, encontraron una llanura en la tierra de sinar y se establecieron allí
時に人々は東に移り、シナルの地に平野を得て、そこに住んだ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
en jerusalén se establecieron algunos de los hijos de judá, de los hijos de benjamín, y de los hijos de efraín y de manasés
またエルサレムにはユダの子孫、ベニヤミンの子孫およびエフライムとマナセの子孫が住んでいた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
también anduvieron según las prácticas de las naciones que jehovah había echado de delante de los hijos de israel, y en las que establecieron los reyes de israel
主がイスラエルの人々の前から追い払われた異邦人のならわしに従って歩み、またイスラエルの王たちが定めたならわしに従って歩んだからである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
habitó, pues, israel en la tierra de egipto, en la tierra de gosén, y se establecieron en ella. allí fueron fecundos y se multiplicaron mucho
さてイスラエルはエジプトの国でゴセンの地に住み、そこで財産を得、子を生み、大いにふえた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los principales del pueblo se establecieron en jerusalén. pero el resto del pueblo hizo un sorteo para que uno de cada diez habitase en jerusalén, la ciudad santa, y los nueve restantes en las otras ciudades
民のつかさたちはエルサレムに住み、その他の民はくじを引いて、十人のうちからひとりずつを、聖都エルサレムに来て住ませ、九人を他の町々に住ませた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ellos establecieron reyes, pero no de parte mía. constituyeron gobernantes, pero yo no tuve parte en ello. con su plata y su oro se hicieron ídolos, para su propia destrucción
彼らは王を立てた、しかし、わたしによって立てたのではない。彼らは君を立てた、しかし、わたしはこれを知らない。彼らは銀と金をもって、自分たちの滅びのために偶像を造った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
los judíos establecieron y se comprometieron a aceptar para ellos mismos, para sus descendientes y para todos los que se hubiesen adherido a ellos, la obligación de no dejar de celebrar estos dos días, según está escrito al respecto, en su respectiva fecha, cada año
ユダヤ人は相定め、年々その書かれているところにしたがい、その定められた時にしたがって、この両日を守り、自分たちと、その子孫およびすべて自分たちにつらなる者はこれを行い続けて廃することなく、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces el rey llamó a joyada, el sumo sacerdote, y le dijo: --¿por qué no has requerido de los levitas que traigan de judá y de jerusalén la contribución que moisés, siervo de jehovah, y la congregación de israel establecieron para el tabernáculo del testimonio
それで王はかしらであるエホヤダを召して言った、「あなたはなぜレビびとに求めて、主のしもべモーセがあかしの幕屋のためにイスラエルの会衆に課した税金をユダとエルサレムから取り立てさせないのか」。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: