Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
es difícil creer lo que dices.
あなたの言うことは信じがたい。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
todo lo que dices es perfectamente correcto.
君の言うことはすべて完全に正しい。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
lo que dices es cierto en un sentido.
あなたの言うことは、ある意味では本当である。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
deberías prestar más atención a lo que dices.
君の言うことにもっと注意を払うべきだ。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
dijo: «¡tráelo‚ si es verdad lo que dices!»
かれ(フィルアウン)は言った。「あなたの言うことが本当なら,それを示しなさい。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
estoy de acuerdo con lo que dices hasta cierto punto.
あなたの言うことにある程度同意します。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
lo que dices es correcto en cierto sentido, pero la hizo enfadar.
あなたの言ったことはある意味では正しいが、彼女を怒らせてしまった。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
reconozco lo que dices, pero después de todo aún creo que él está equivocado.
あなたの言う事は認めるが、やはり彼は間違っていると思う。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
como la situación es delicada, tú deberías ser más cuidadoso con lo que dices.
時が時だからことばを慎みなさい。
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
si es verdad lo que dices, ¿por qué no nos traes a los ángeles?»
もしあなた(の言うこと)が真実であるならば,何故天使を連れて来ないのか。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dijo: «si has traído un signo, muéstralo, si es verdad lo que dices».
(フィルアウンは) 言った。「もしあなたが印を(強?)し,あなたの言葉が真実なら,初めにそれ(証)を現わせ。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
¡no eres sino un mortal como nosotros! ¡trae un signo, si es verdad lo que dices!»
あなたは,わたしたちと同じ一人の人間に過ぎません。あなたの言うのが本当なら,わたしたちに印を(西?)しなさい。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
pero él negó diciendo: --no lo conozco, ni sé lo que dices. y salió afuera a la entrada, y el gallo cantó
するとペテロはそれを打ち消して、「わたしは知らない。あなたの言うことがなんの事か、わからない」と言って、庭口の方に出て行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
simei dijo al rey: --está bien lo que dices. tu siervo hará así como ha dicho mi señor el rey. simei habitó en jerusalén mucho tiempo
シメイは王に言った、「お言葉は結構です。王、わが主の仰せられるとおりに、しもべはいたしましょう」。こうしてシメイは久しくエルサレムに住んだ。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dijeron: «¿has venido a nosotros para desviarnos de nuestros dioses? ¡tráenos, pues, aquello con que nos amenazas, si es verdad lo que dices!»
かれらは言った。「あなたは,わたしたちを神々から背かせるために来たのですか。もしあなたの言葉が本当なら,わたしたちを威しているものを(湾?)しなさい。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dijeron: «¡noé! no paras de discutir con nosotros. ¡tráenos, pues, aquello con que nos amenazas, si es verdad lo que dices!»
かれらは言った。「ヌーフよ,あなたはわたしたちと論議してわたしたちとの論争を長引かせました。もしあなたの言葉が真実ならば,あなたが約束したこと(懲罰)をわたしたちに(お?)しなさい。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dijeron: «¡suayb! no entendemos mucho de lo que dices. entre nosotros se te tiene por débil. si no hubiera sido por tu clan, te habríamos lapidado. no nos impresionas».
かれらは言った。「シュアイブよ,あなたの言うことをまるで理解出来ない。またわたしたちは,本当にあなたは頼りにならないと思う。あなたの同族(のこと)を考えなかったならば,わたしたちはきっとあなたを石打ちにしたであろう。あなたはわたしたちの間では無力なのである。」
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: