Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
suegro (o suegra) de edad avanzada
老齢の義父母
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
entonces despidió moisés a su suegro y lo encaminó a su tierra
こうしてモーセはしゅうとを送り返したので、その国に帰って行った。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
entonces el suegro de moisés le dijo: --no está bien lo que haces
モーセのしゅうとは彼に言った、「あなたのしていることは良くない。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
moisés respondió a su suegro: --porque el pueblo viene a mí para consultar a dios
モーセはしゅうとに言った、「民が神に伺おうとして、わたしの所に来るからです。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
luego le llevaron primero ante anás, porque era el suegro de caifás, el sumo sacerdote de aquel año
まずアンナスのところに引き連れて行った。彼はその年の大祭司カヤパのしゅうとであった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y avisaron a tamar diciendo: --he aquí que tu suegro sube a timnat a esquilar sus ovejas
時に、ひとりの人がタマルに告げて、「あなたのしゅうとが羊の毛を切るためにテムナに上って来る」と言ったので、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
y jetro, suegro de moisés, tomó a séfora, la mujer de moisés, a quien éste había enviado
それでモーセのしゅうと、エテロは、さきに送り返されていたモーセの妻チッポラと、
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
moisés salió a recibir a su suegro, se postró ante él y lo besó. se preguntaron el uno al otro cómo estaban, y entraron en la tienda
そこでモーセはしゅうとを出迎えて、身をかがめ、彼に口づけして、互に安否を問い、共に天幕にはいった。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
apacentando moisés las ovejas de su suegro jetro, sacerdote de madián, guió las ovejas más allá del desierto y llegó a horeb, el monte de dios
モーセは妻の父、ミデヤンの祭司エテロの羊の群れを飼っていたが、その群れを荒野の奥に導いて、神の山ホレブにきた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jetro, suegro de moisés, y la mujer de éste y sus hijos fueron a ver a moisés en el desierto donde estaba el campamento, junto al monte de dios
こうしてモーセのしゅうと、エテロは、モーセの妻子を伴って、荒野に行き、神の山に宿営しているモーセの所にきた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
después jetro, suegro de moisés, ofreció un holocausto y sacrificios a dios. aarón y todos los ancianos de israel fueron a comer con el suegro de moisés delante de dios
そしてモーセのしゅうとエテロは燔祭と犠牲を神に供え、アロンとイスラエルの長老たちもみなきて、モーセのしゅうとと共に神の前で食事をした。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
jetro, sacerdote de madián y suegro de moisés, oyó todas las cosas que dios había hecho a favor de moisés y de su pueblo israel, y cómo jehovah había sacado a israel de egipto
さて、モーセのしゅうと、ミデアンの祭司エテロは、神がモーセと、み民イスラエルとにされたすべての事、主がイスラエルをエジプトから導き出されたことを聞いた。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ella llamó al niño icabod diciendo: --la gloria se ha apartado de israel. dijo esto porque el arca de dios había sido capturada, y por lo ocurrido a su suegro y a su marido
ただ彼女は「栄光はイスラエルを去った」と言って、その子をイカボデと名づけた。これは神の箱の奪われたこと、また彼女のしゅうとと夫のことによるのである。
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: