Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
È opportuno che tale impostazione globale venga riesaminata.
this whole approach needs to be thought out again.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in tal caso è opportuno che non venga richiesto un altro prospetto.
in this case no other prospectus should be required.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:
in caso affermativo, è opportuno che questo sistema venga istituito a livello comunitario?
if so, should the system be introduced at community level, and why?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
È opportuno che il regime venga gestito mediante titoli d'importazione.
the arrangements should be managed using import licences.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 4
Качество:
di conseguenza, è opportuno che il regolamento venga applicato fin da quella data.
it should therefore be implemented as soon as the date foreseen above.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
completare l’azione, è possibile che venga inviato comunicazioni di sollecito che
complete the action, you may be sent reminder communications that
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
pertanto non è opportuno che gli venga affidato il portafoglio per l' armonizzazione fiscale.
that is why he certainly would not be the right person to take on the taxation harmonisation portfolio.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
nella misura in cui i quantitativi sono disponibili, è opportuno che la richiesta venga accolta.
it is appropriate to grant the request, to the extent that quantities are available.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
inoltre, è opportuno che il questionario venga prima testato su un campione di soggetti interessati.
furthermore, questionnaires should be tested in advance by a sample group of stakeholders.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
se è stata specificata un'exit di invio, elabora il messaggio prima che venga inviato.
if a send exit has been specified it processes the message before it is sent.
Последнее обновление: 2008-01-04
Частота использования: 10
Качество:
in tal caso, è opportuno che l'importo della maggiorazione venga dedotto dall'onere per i costi esterni.
in such a case, it is thus appropriate that the amount of the mark-up should be deducted from the external cost charge.
al fine di pervenire in tempi brevi all’applicazione di un simile regime regolamentare, è opportuno che venga adottata una raccomandazione della commissione a tale proposito.
in order to promote a swift application of such a regime, a commission recommendation should be adopted to this effect.
considerando che, nell'interesse del consumatore, è opportuno che venga sempre fornita una visualizzazione primaria per ciascuna transazione richiesta;
whereas it is desirable in the consumer's interest that a principal display be provided for each transaction requested by a consumer;
la proprietà xoffxmitthreshold specifica il numero massimo di byte consentiti nel buffer di input prima che venga inviato il carattere xoff.
the xoffxmitthreshold property specifies the maximum number of bytes allowed in the input buffer before the xoff character is sent.
esso inoltre impedisce al recettore dell’ her2 di dividersi, evitando così che venga inviato al tumore il segnale di crescere.
trastuzumab also prevents her2 from breaking, which otherwise leads to a signal for the tumour cells to grow.