Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dopo le affermazioni che sono state fatte abbia pazienza.
after the assertions that have been made, be patient.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
un po' di pazienza che ve lo raccontiamo ...
a little patience ... we are going to tell you as soon as possible ...
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con tutta la pazienza che aveva avuto.
what about the heat?
Последнее обновление: 2023-10-24
Частота использования: 1
Качество:
frutto prezioso del tempo e dell'infinita pazienza che esso richiede.
the precious result of time and the infinite patience required.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
che la vostra arma sia sia la pazienza che un amore sconfinato.
may your crosses be your means in the battle against the sins of the present time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e aspetto con pazienza che mi venga mostrato dell altro e le trasmetterò.
and i will patiently wait until i am shown some more, and then i will pass it on.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
È alla scuola del vangelo che impariamo la vera pazienza che scandisce il tempo..
it is in the school of the gospel that we learn the true patience that keeps track of time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e’ la stessa pazienza che ci vuole per la pastorale delle vocazioni.
paul vi reordered the topic and gave us guidelines for understanding it. i would say that it is simply an exchange of gifts, that is, all the good that exists in the church is there for everyone.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e benché non lo abbia ancora capito dieci anni in seguito averne partorito, che aspetta con pazienza che me lo spiega, ho messo al mondo quest'essere improbabile :
and although i still did not understand it ten years after having been confined about it, waiting patiently that it is explained to me, i put at the world this improbable being full with immodestie :
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
avete pensato voi alla pazienza di dio, la pazienza che lui ha con ciascuno di noi?
have you thought about god's patience, the patience he has with each one of us?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, chiedo scusa a lei e all' assemblea in quanto abuso della pazienza che lei ha sempre dimostrato.
mr president, i apologise to you and to parliament for taking advantage of your unfailing patience.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per questa ragione dovremmo avere nei confronti del kazakistan la stessa pazienza che chiediamo sia usata nei nostri riguardi.
so we should exercise the same patience with the kazakhs that we keep demanding for ourselves.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
e soprattutto la pazienza, che è l'espressione ed il sostegno dell'amore, è al centro di tutte le relazioni umane durature.
patience above all, which is the expression and mainstay of love, is at the heart of all lasting human relations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
da quando frequento il movimento ho acquistato tanta forza d’animo, tanta pazienza che prima non avevo.
since i have been attending the movement i have acquired so much strength of soul, so much patience that i did not have before.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la sua gentilezza, disponibilità e pazienza che accompagna a piatti caserecci ma molto curati hanno fatto delle nostre ricorrenze un momento speciale.
his kindness, patience and willingness to accompany local dishes, but they did very well kept our celebrations a special moment.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
chiedo al commissario bolkestein, il quale ha atteso con pazienza che noi sistemassimo le nostre faccende, di intervenire brevemente su questo aspetto del problema.
therefore, under the rules of procedure, i had thought it better to pause for thought and to raise the matter at the opening of business today to hear a brief statement from the commission and from the groups, and then to ask the groups tomorrow at midday to advise me as to whether to proceed in bringing the matter before the court.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 2
Качество:
hanno comunicato loro la gioia di essere donna, ne hanno celebrato la nobiltà, la resistenza al dolore, la pazienza che dura tutta la vita.
the children communicated to them the joy of being a woman, to celebrate her nobility, endurance and her lifelong patience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vorrei anche ringraziare per la pazienza che hanno dimostrato i nostri colleghi svedesi, poichè hanno avuto a disposizione il testo della convenzione nella loro lingua con molto ritardo.
i should also like to thank our swedish colleagues for the patience they have shown, as they had their language version of the convention to which we are referring very late in the day.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per la sua “troppa” pazienza, che spesso era lungimiranza, era stato definito “amletico”, incerto.
because of his “too much” patience, that often was farsightedness, he was descried as “hamletic”, hesitant.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
" c ari figli, oggi con cuore materno desidero ricordarvi, cioè avvertirvi dell’imenso amore di dio e della pazienza che scaturisce da esso. il vostro padre mi manda e aspetta.
“ d ear children, with a motherly heart, today i desire to remind you of, namely, to draw your attention to, god's immeasurable love and the patience which ensues from it. your father is sending me and is waiting .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.