Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abbiamo deciso
did we decide ?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo deciso che cosa regalarle?
in belgium? did you buy it?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo deciso la morte.
we decided death .
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo deciso di - certoclav
we have chosen - certoclav
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo deciso all' unanimità.
our decision was unanimous.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
abbiamo deciso di non votare.
abbiamo deciso di non votare.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo deciso di lavorare insieme nel quadro di un partenariato.
we agreed to work together within a partnership.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
pertanto abbiamo deciso di astenerci.
we have therefore abstained.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
"abbiamo deciso di vivere insieme, allora tutto funziona bene.
“we decided to live together, so everything works well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dobbiamo promuovere le piattaforme tecnologiche europee che abbiamo deciso insieme.
we need to promote the european technology platforms that we decided on together.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo deciso di liberalizzare le telecomunicazioni.
we have decided to liberalize telecommunications.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
a tal fine, abbiamo deciso in maremma.
to this end, we set out in the maremma.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
per questo abbiamo deciso di rinviarlo”.
for this reason we have decided to postpone it".
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
pertanto abbiamo deciso di votare a favore della relazione nel suo insieme.
we have thus chosen to vote in favour of the report as a whole.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
per queste ragioni, abbiamo deciso di astenerci.
for these reasons we have chosen to abstain.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 3
Качество:
abbiamo deciso di stamparne altre ventimila copie.
we have decided to print an additional twenty thousand copies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
?(sv) abbiamo deciso di votare contro la relazione dell'onorevole stevenson nel suo insieme.
we have chosen to vote against mr stevenson 's report in its entirety.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
e' importante per noi parlare di istruzione e formazione professionale perché abbiamo deciso insieme che l'europa deve dotarsi di un mercato interno.
it is important for us to talk about vocational education and training, because we have jointly decided that europe should have an internal market.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
“stanno bene, ma non sono stato costretto: abbiamo deciso insieme con alessandro florenzi di farlo lavorare come terzino destro.
“they're ok but i wasn't forced to do it. together with alessandro we decided to get him to work on playing at right-back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in altre parole, ci troviamo in una situazione critica per cui ciò che abbiamo deciso insieme e che insieme riteniamo ragionevole non può, all'atto pratico, essere spiegato al consumatore.
in other words, we face the problem that it is impossible in practical terms to explain to consumers the decisions that we have jointly taken and consider to be sensible.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: