Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
di notevole interesse la struttura absidale e la cripta, di recente ritrovata e restaurata.
the structure of the apse and the crypt, which was recently rediscovered and restored, are very impressive.
il volto del salvatore, particolare del mosaico absidale della basilica di san giovanni in laterano, roma
the face of the savior, a detail from the apsidal mosaic in the basilica of saint john lateran, rome
la costruzione dell´attuale tribuna, completata nel 1668, comportò la distruzione della parte absidale.
building the present day apse, completed in 1668, meant the destruction of the old one, and this century also saw the re-arrangement of the interior.
risale al 1100 circa ma gli affreschi che decorano il catino absidale sono della fine del xv secolo o inizio del xvi secolo.
it dates back to 1100 about but the frescoes that decorate the apse crow zone are of the end of the xv century or of early 16th century.
i resti visibili si riducono oggi al muro absidale e ad alcuni frammenti delle pareti laterali, costruiti con ciottoli di fiume e mattoni.
the visible remains are reduced the wall apse and some fragments of the side walls, built with the river pebbles and bricks.
di notevole importanza e di particolare interesse monumentale è la figura solenne e vivace del cristo pantocratore che troneggia nella parte alta del catino absidale della già citata cattedrale.
very important and particularly interesting as monument is the solemn and vivid figure of the cristo pantocratore which dominates the high part of the apse`s area of the cathedral.
della primitiva chiesa non si conservano resti visibili e la prima fase costruttiva oggi individuabile è un intervento del xii secolo che vide la costruzione della zona absidale e della parte bassa della facciata.
notizie storiche: the earliest remains of the church that can be seen today date back to the xii century when the apse end and the lower part of the façade were built.
la costruzione conserva la semplicità architettonica dell'originaria parte absidale e della facciata medievale, mentre le murature centrali e le volte di copertura sono andate distrutte.
stato di conservazione: the building preserves the architectonic simplicity of its original apse and medieval façade, while the central walls and the covering vaults are lost.
l'edificio, raro esempio di barocco fiorentino, si affaccia su piazza madonna degli aldobrandini, nella parte absidale della basilica di san lorenzo.
the edifice, rare example of florentine baroque, looks upon the piazza madonna of the aldobrandini on the apsidal part of the basilica of san lorenzo.
tuttavia, qualche anno più tardi, ludovico il moro chiamò il bramante, che ricostruì la zona absidale lasciando il segno della propria arte nella grandiosa tribuna, esempio di architettura spaziale del rinascimento.
a few years later however, ludovico il moro called upon bramante, who built the apsidal area, leaving a mark of his art on the grandiose apse, an example of spatial architecture from the renaissance era.
al centro del catino absidale fu poi realizzato un mosaico raffigurante il salvatore per celebrare la consacrazione della basilica a cattedrale di roma, avvenuta il 9 novembre del 324, per autorità di costantino il grande, sotto il pontificato di silvestro i.
then at the center of the apsidal dome a mosaic was set representing the savior, to celebrate the consecration of the basilica as a cathedral of rome, which happened on 9 november 324, on the authority of constantine the great, during the pontificate of sylvester i.
della decorazione originale sussiste ancora il mosaico sull'arco absidale, che rappresenta la scena della pentecoste con i dodici apostoli disposti ai lati di un trono, in cui è rappresentato l'agnello divino.
the mosaic on the apsidal arch belongs to the original decorations of the church. it shows the pentecost: the twelve apostles around a throne with the lamb of god.
al centro di tutto il programma pittorico, nel cuore del catino absidale, in mezzo ai quattro esseri viventi e ai ventiquattro vegliardi, sta il vincitore, l’agnello nell’atto di aprire i sette sigilli che chiudevano il libro che nessuno prima della sua vittoria era in grado di aprire.
at the center of this entire pictorial series, in the heart of the apse bowl and in the midst of the four living creatures and the 24 elders, we find the victor, the lamb in the act of opening the seven seals that had kept the book closed, book that no one could open until his victory had come to pass.