Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la sua interpretazione;
(f) interpretation;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ognuno potrebbe poi dare la sua interpretazione.
everyone would be able to interpret it as they wished.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
può espormi la sua interpretazione?
could you give me your interpretation?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 2
Качество:
ma la sua interpretazione è soggettiva.
but its interpretation is a subjective matter?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con la sua interpretazione della costituzione."
when it conflicts with his interpretationof the constitution."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
la sua interpretazione del regolamento è errata.
your interpretation of the rules of procedure is not correct.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
signor presidente, condivido pienamente la sua interpretazione.
mr president, i would just like to say that i agree with your interpretation.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
hanno ognuno la loro firma.
has its own signature.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
18 lo schema dei tre tempi e la sua interpretazione **)
18 the schema of three tenses and its interpretation
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
abbiamo ognuno la propria opinione.
we have our own opinions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
signor presidente, ho ascoltato la sua interpretazione del regolamento.
mr president, i have listened to your interpretation of the rules of procedure.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
se le cose stanno così, la sua interpretazione appare assolutamente immotivata.
if this is the case, then the interpretation you have given us is wrong.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
o anche per una persona viva darà ad ognuno la forza di far fronte
will give anyone the strength to cope with sexual perversion.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ad ognuno la sua tremenda responsabilità di credere o di non credere, di salvarsi oppure di perdersi.
to every one his tremendous responsibility of believing or not, of saving or of loosing himself.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
esso rispecchia gli ultimi ritrovati in materia, se la sua interpretazione resta ragionevole.
this corresponds to the state of the art in this area, provided that it is interpreted in a reasonable manner.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
tabella 18 - lo schema dei tre tempi e la sua interpretazione. (formato largo)
table 18 - the schema of three tenses and its interpretation. (landscape)
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la classe è composta da un piccolo gruppo, questo assicura ad ognuno la possibilità di parlare.
small groups ensure that everyone has ample opportunity to speak.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ognuno riparte con la sua personale esperienza ed ognuno la condividerà con i suoi cari.
the people who go back are going to bring their own experience, each one. they will share with their people what it has meant to them.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il cottage è l'ideale per due coppie perchè consente ad ognuno la propria privacy essendo dotato di due servizi.
the cottage is ideal for two couples as it allows everyone their privacy being equipped with two services.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
con quali mezzi si può e si deve subito sviluppare questo principio "cooperativo", in modo da renderne chiaro ad ognuno la sua funzione socialista?
by what means can we, and must we, start at once to develop this “cooperative" principle so that its socialist meaning may be clear to all?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование