Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
affidando loro la tua agonia
entrusting them with your agony
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
responsabilizzare le sezioni affidando loro la gestione del proprio bilancio
sections to be given more responsibility by managing their own budget
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
affidando questo alla probabilità non sarà neppure un'opzione più.
leaving this to chance is not even an option anymore.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
così facendo, ti stai affidando ad un uomo invece che a cristo!
but you are feeding on a man instead of on christ!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il parlamento si sta rendendo ridicolo affidando questa relazione a un comunista.
this parliament is making a hopeless fool of itself by entrusting this report to a communist.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
il keynote di pat gelsinger si è chiuso affidando alle aziende cinque imperativi.
in his closing section of the keynote, pat delivered his five imperatives for today’s digital businesses.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
una società, greenlight planet , lo fa affidando la sua catena logistica fisica.
one company, greenlight planet, does this by outsourcing its physical logistics chain.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la giornata è terminata affidando ogni giovane alla protezione di maria, nostra madre.
the day was ended entrusting everyone to the care and protection of mary, our mother.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
affidando al comitato il compito di organizzare o coordinare talune consultazioni su argomenti complessi;
giving the committee responsibility for organising or coordinating consultation on specific complex subjects,
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
stiamo affidando alla commissione un compito assai gravoso, non ultimo quello di stilare lo scoreboard.
we are setting the commission a massive task, not least in the drawing up of the scoreboard.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
naturalmente il consiglio si è dimostrato generoso affidando alla commissione la gestione ed il funzionamento tecnico del sistema.
of course, the council has been generous in the sense that it has given to the commission management and the technical functioning of the system.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 7
Качество:
affidando la politica monetaria a terzi si cede un' importante parte della sovranità nazionale di un paese.
to surrender monetary policy to third parties is to surrender to others a significant part of a country 's national independence.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
come progettisti potete concentrarvi completamente sull'aspetto del sito, affidando semplicemente a sites il lavoro di programmazione.
as a designer, you can concentrate on the look of the website - just leave the programming work to sites.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
fin dall' inizio l' intenzione era di collocare la banca in germania affidando ad un francese la presidenza.
from the outset the intention was for the bank to be located in germany with a frenchman at the helm.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
il trattato di amsterdam ha rafforzato il ruolo del dialogo sociale affidando importanti responsabilità e poteri alle parti sociali nell'unione europea.
the treaty of amsterdam upgraded the role of social dialogue by conferring important responsibilities and powers on the social partners at european level.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
anche quest'aula dovrebbe continuare l'operato della relazione billingham affidando i servizi pubblici a una commissione parlamentare.
our own house should continue the work in the billingham report by allocating the brief of public services to a parliamentary committee.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
- affidando a noi l'organizzazione e la pianificazione del vostro viaggio a yiwu, risparmiate tempo e denaro e guadagnate in competitività.
- by entrusting us with the organization and planning of your travel to yiwu, you win time, you save substantially on costs and you gain in competitiveness.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli apostoli sono mandati nel mondo affidando loro una missione che comporta tre azioni differenti, ma che sono l’una essenziale all’altra.
the apostles are sent into the world entrusting them with a mission that entails three different actions, but that are each essential to the other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
5.16 per ottimizzare l'uso degli strumenti economici è meglio intervenire a livello nazionale, affidando all'ue un ruolo di coordinamento.
5.16 optimum use of economic instruments is best achieved by means of national decisions, with the european union playing a coordinating role.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
12.5 affidando l'attuazione delle decisioni dell'aesa alle autorità nazionali si rischia di avere un'applicazione eterogenea delle norme comunitarie dovuta a interpretazioni diverse.
12.5 the requirement by easa to the national regulators to implement its decisions could lead to an un-even implementation of the rules and regulations in the eu, due to different interpretations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: