Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
il gect agisce nei limiti delle funzioni affidategli.
the egtc shall act within the confines of the tasks entrusted to it.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
il tribunale della funzione pubblica è pertanto in grado di svolgere le funzioni giurisdizionali affidategli,
the civil service tribunal is accordingly in a position to carry out the judicial duties entrusted to it,
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:
il ricercatore principale garantisce che le fasi dello studio affidategli sono condotte in conformità dei principi di bpl.
the principal investigator will ensure that the delegated phases of the study are conducted in accordance with the applicable principles of good laboratory practice.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
con grande amore ha sostenuto le anime affidategli e in profonda comunione con i suoi predecessori ha operato con grande benedizione".
with great love he cared for the souls in his care, and he worked with great blessing in close oneness with his bearers of blessing."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
b) è responsabile della gestione delle somme di pertinenza del dell'osservatorio csig da lui riscosse o affidategli;
b) he is in charge of the management of the monies belonging to the osservatorio csig entrusted to him or collected by him;
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tutte le creature sono affidategli agli dei, anche gli ospiti, che non sono considerati stranieri, ma parte dell'isola.
they are no strangers, but part of this island. therefore it is also common, that the native people of bali consider guests as friends.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
le aziende forniscono, attraverso i propri siti aziendali oppure tramite la pubblicazione di libretti degli orari, le informazioni relative alle proprie linee affidategli in concessione.
the companies provide information on their own lines through their company websites, or in published timetables.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il presente articolo 3 precisa che l’ufficio provvede a che le attività affidategli in virtù dell’articolo 2siano finanziate ricorrendo a mezzi propri.
this article clarifies that the office shall carry out the activities to fulfil the tasks set out in article 2 by making use of its own budgetary means.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
(22) quale sarebbe la struttura più adeguata a livello istituzionale e operativo per consentire a un ufficio del genere di svolgere efficacemente le mansioni affidategli?
(22) what would be the most appropriate operational and institutional design for such an office to successfully carry out its tasks?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
un pizzico di fantasia, che poi non guasta quando c'è di mezzo il vino che, purtroppo, nella circostanza fa sì che il tocca tradisse le perso ne affidategli.
a pinch of imagination, which is normal when one drinks, unfortunately, under the circumstances, led tocca to betray the people he had been trusted with.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
sabato scorso un centinaio di rappresentanti di case di spedizione della svizzera e del nord italia sono giunti a livorno su invito dell'autorità portuale dello scalo labronico e della general export srl, azienda che opera come consolidatore raggruppando partite di merci affidategli dagli spedizionieri e distribuendole in tutto il mondo.
past saturday a hundred of representatives of shipment houses of switzerland and the italy north has reached livorno on invitation of the harbour authority of the leighorn port of call and the general export srl, company that work like consolidator grouping left of goods entrust from the shippers all over the world and distributing them to it.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ritengo si tratti della persona ideale per l’ espletamento delle funzioni affidategli e quindi, benché, come ho già detto, non partecipiamo formalmente, saremo molto lieti se il parlamento sosterrà questa nomina, come ha fatto il consiglio ecofin.
today, we salute the way in which mr padóa-schioppa, the predecessor of the person whose candidature we are to examine, carried out his duties on the executive board.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество: