Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in un unico afflato,
in one breath,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in altre parole, di un afflato di giustizia e di equità.
in short, we need inspiration born of justice and fairness.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
in questa chiesa del tardo gotico si sente già l afflato del rinascimento.
the first influences of the renaissance can be perceived in this late gothic church.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
la guerra, nata da un afflato ipermoderno, divenne antimoderna, antica, grottesca.
the war born of an excess of modernism became a grotesque and ancient and raw naked battle.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
"...la mia testimonianza è povera, non ha l'afflato poetico di beppe,
"...my testimonial is poor, it does not offer beppe's poetical approach and form,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
complice la bufera della guerra, si sente nella mystici corporis addirittura un certo afflato ecumenico.
abetted by the storm of the war, one feels in mystici corporis even a certain ecumenical inspiration.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ci auguriamo che la nostra vecchia europa segua questo nuovo afflato per creare una nuova cittadinanza europea, basata sulla residenza.
we want our old europe to draw inspiration from this injection of fresh impetus in order to create a new definition of european citizenship, based on residence.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
potrebbe, certamente, darsi che nei paesi bassi, in un afflato di euroscetticismo, il vessillo europeo si riveli fatale.
it might be possible, of course, that in a wave of euroscepticism, the flag will be a disaster in the netherlands.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
in effetti, si tratta di misure tecniche cui manca, a nostro giudizio, un afflato politico che dovremo forse attendere ancora a lungo.
these technical measures lack political inspiration in our view, and this inspiration is something which may yet be a long time coming.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
come il titolo suggerisce, il tema ricorrente del percorso di ricerca dell artista è incentrato sulla società basata sull effimero, che svanisce come bolle di sapone al minimo afflato di vento.
as suggested by the title, the main theme of this exhibition focuses on contemporary society which is based on ephemeral things vanishing just as blowing bubbles in the wind.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
romantico è l’afflato poetico della crespo per capacità di contaminazione tra cultura alta e quella bassa, affabulazione nordica e clima mediterraneo, grottesco e sublime.
crespo is inspired by romantic, she knows how to mix high culture and low culture, northern european fables and mediterranean climate, grotesque and sublime.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
d’altro canto questo, più che un tratto di modernità, appare un elemento di ritegno umanistico tardo cinquecentesco, un afflato di nobilitazione delle forme minori.
on the other hand this would seem to be an element deriving from late 16th century humanist restraint, a kind of ennobling of the minor forms, rather than a innovation as such.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
gli aiuti dell' unione dovrebbero interessare in primis l' approvvigionamento energetico, le comunicazioni, gli alloggi e dovrebbero infondere un afflato vitale a un economia ridotta al lumicino.
eu support should primarily go to power supplies, communications and homes and to revive the industry which has been destroyed.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
il presidente auspicherebbe che alla conclusione di questo incontro ciascun consigliere contribuisse all'attuazione del programma per l'europa, prendendo in particolare delle iniziative a livello nazionale per dare un afflato europeo alla campagna elettorale.
the president hoped that after this meeting every member would contribute to the implementation of the programme for europe, including initiatives at national level to ensure that the election campaign covered the whole of europe.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
e, soprattutto, signor presidente, sul piano della politica allo stato puro il parlamento si attende da lei una visione, un afflato all'altezza delle scommesse che attendono oggi l'europa.
in particular, mr prodi, in terms of practical politics, parliament expects enough vision and inspiration from you to meet the challenges facing europe.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество: