Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
non solo dà le proprie ragioni, ma le chiede.
non solo dà le proprie ragioni, ma le chiede.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se si hanno le proprie ragioni, si deve accettarla con fide divina.
if one has his own reasons, he must accept it with fide divina.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i diritti di proprietà hanno portata internazionale al fine di tutelare nel modo più efficace possibile le invenzioni.
property rights are intended to be international, so as to protect inventions as effectively as possible.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
viene inoltre migliorata l'informazione al fine di tutelare la salute dei consumatori.
the provision of information for the protection of consumer health is also improved.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
noi agiamo al fine di tutelare le posizioni degli immigrati e dei loro datori di lavoro in ambito penale e civile.
we act for either immigrants to safeguard their positions, or their employers in criminal, or civil charges brought against them for immigration reasons.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
al fine di tutelare i consumatori l’esercizio di tale facoltà deve tuttavia essere rigorosamente delimitato.
however, in the interests of customer protection, this option should be strictly limited.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
proposta di convenzione da concludere tra gli stati membri al fine di tutelare gli interessi finanziari della commissione.
draft convention between the member states for the protection of the communities' financial interests
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
riteniamo che il governo indonesiano debba intervenire con maggiore decisione al fine di tutelare gli abitanti delle molucche.
in our opinion, however, the indonesian government should intervene more powerfully in order to protect the moluccan population.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
dando la possibilità ad alcuni di tutelare le proprie transazioni legali, si forniranno i medesimi mezzi a chi voglia proteggere i propri affari illeciti.
giving the possibility to some people to protect their lawful transactions will also give the same means to criminals to protect their unlawful transactions.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ritengo quest'ultimo punto particolarmente importante, soprattutto al fine di tutelare gli interessi finanziari della comunità.
in my opinion, this last point is particularly important and could be especially useful in protecting the community's financial interests.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 5
Качество:
dobbiamo adottare provvedimenti di contrasto dell’ inquinamento marino e della pesca illegale, al fine di tutelare gli ittici.
we need to take measures to combat pollution of the seas and measures to combat illegal fishing, so as to protect fish stocks.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
le specifiche sono state definite al fine di tutelare l'ambiente e la salute, sulla scia del programma "auto oil".
these specifications were established for health and environmental reasons following the auto oil process.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
l' unione europea deve migliorare anche sotto il profilo militare al fine di tutelare i proprio interessi. deve migliorare inoltre per garantire la pace.
the european union must get better at protecting its interests, including the military ones, and also in order to secure peace.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
la procura europea dovrebbe dirigere e coordinare l'attività investigativa e l'azione penale, al fine di tutelare gli interessi finanziari comunitari.
the european public prosecutor would have to direct and coordinate investigations and proceedings with a view to protecting the community’s financial interests.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
al fine di promuovere l'innovazione nell'industria alimentare la proposta della commissione ha introdotto la possibilità di tutelare le nuove prove scientifiche e i dati scientifici oggetto di un diritto di proprietà.
in order to promote innovation in the food industry, the commission proposal introduced the possibility to protect newly developed scientific evidence and proprietary scientific data.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in considerazione di quanto detto, al momento della votazione, il gruppo socialista affinerà le proprie posizioni, soprattutto al fine di tutelare gli interessi dei cittadini e non solo gli interessi dei potenti.
that, therefore, is the reason why, when the time comes to vote on these reports, the socialist group will continue to refine its positions in order, above all, to protect the interests of the normal, ordinary citizen, and not just the interests of the most powerful.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество: