Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abbiamo inoltrato
we had forwarded
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
appoggiamo la relazione alla quale abbiamo contribuito con diverse proposte.
in writing. - (pt) we support this report to which we contributed several proposals.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
colossesi 1:14 per opera del quale abbiamo
colossians 1:14 in whom we have redemption through his blood,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il trullo nel quale abbiamo dormito era pulito.
the trullo where we stayed was clean.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
non è qualche cosa sulla quale abbiamo un qualche controllo.
it is not something over which we have any control.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
e' il motivo per il quale abbiamo espresso voto contrario.
that is why we have voted against them.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
aleppo è la città che mi è più piaciuta e alla quale abbiamo dedicato più tempo.
aleppo is the city i liked more in this trip.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il 23 novembre 1999 si è tenuta una giornata di partenariato alla quale abbiamo partecipato in molti.
a partnership day was held on 23 november 1999, in which many of us participated.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tuttavia, la risoluzione sulla quale abbiamo votato resta nondimeno positiva.
however, this is still a positive resolution which we voted for.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ci congratuliamo per l' approvazione della presente relazione alla quale abbiamo contribuito con varie proposte.
we are delighted that this report, to which we contributed several amendments, has been adopted.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
vorrei ora passare alla proposta della commissione, alla quale abbiamo suggerito una serie di miglioramenti e aggiunte.
let me now turn to the commission proposal, to which we have proposed a range of improvements and additions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
e' questa, infatti, la condizione alla quale abbiamo accettato che i dati siano presentati ogni due anni.
after all, it is on this proviso that we accepted the biannual provision of information.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
la seconda possibilità alla quale abbiamo pensato era lavorare con quella che definirò una rete strutturata, proveniente dalla società civile.
the second suggestion that we considered was to work with what i will call a structured network whose origins are found in civil society.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 5
Качество:
penso inoltre anche alla situazione in medio oriente, riguardo alla quale abbiamo bisogno dell’ appoggio da parte iraniana.
i am also thinking of the situation in the middle east, where we need iranian support.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la conversione è reale se le opere sono degne di essa, conformi cioè alla verità contenuta nella parola della fede alla quale abbiamo aderito.
conversion is real if the works are worthy of it, that is, in conformity with the truth contained in the word of the faith to which we have adhered.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
se vogliamo compiere progressi in materia, è essenziale evitare in questo caso la polarizzazione alla quale abbiamo assistito nel caso della direttiva sui servizi.
if we want to make progress on this dossier, it is essential that we avoid the polarisation we had with the services directive.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
la norma di diritto internazionale che ne deriva, in base alla quale abbiamo la responsabilità di offrire protezione, costituisce in questo campo un importante progresso.
it is in this respect that the international legal standard that is coming into being, and according to which we have a duty to defend others, constitutes a quite crucial step forward.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
l: vuoi dire che il sintomo è per davvero una forma di domanda alla quale abbiamo bisogno di prestare attenzione, che dobbiamo fare a noi stessi?
l: you mean that the symptom is really a form of question that we need to pay attention to, that we need to ask ourselves?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
il subcomandante marcos ha parlato subito dopo, presentato da miriam come "la persona alla quale abbiamo affidato il lavoro dell'altra campagna".
subcomandante marcos spoke next, introduced by miriam as "the person we have put in charge of the work of the other campaign." marcos began by addressing the situation in oaxaca, the hundreds of people who have been illegally tortured, beaten and jailed, young, old, children and grandparents.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
soltanto un’azione decisa portata avanti con piena onestà e trasparenza potrà ripristinare il rispetto e il benvolere degli irlandesi verso la chiesa alla quale abbiamo consacrato la nostra vita.
only decisive action carried out with complete honesty and transparency will restore the respect and good will of the irish people towards the church to which we have consecrated our lives.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: