Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
in secondo luogo, stigmatizzare la dirigenza della chiesa come antinazionale.
second, to denounce the church’s leadership as anti-national.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ecco come si alimenta il razzismo antifrancese o antinazionale allo stesso tempo dell' altro.
and that is how you fuel anti-french racism and anti-national racism simultaneously.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
l' attuale processo di unione monetaria risulta quindi antidemocratico, antisociale e antinazionale.
it follows that the present process of monetary union is antidemocratic, antisocial and antinational.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
sono questi ultimi che per primi pagheranno l’ alto prezzo di questa terribile offensiva ultraliberale, antinazionale e antisociale sferrata contro un settore ingiustamente stigmatizzato.
it is the latter, first and foremost, who will pay the high price for this miserable ultraliberal, antinational and antisocial offensive that has been launched against an unjustly stigmatised trade.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество:
la direttiva bolkestein, che costringe le nostre imprese di servizi a delocalizzarsi o a chiudere bottega, prefigura ciò che sarà questa europa: antisociale in quanto antinazionale.
- rejecting, along with the socialist group in the european parliament, our request to the commission to remove the proposal for a directive on completing the internal market for services...
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
questo approccio deliberatamente antinazionale non può che aumentare l'attuale carenza di marinai qualificati cittadini dell'ue e la crescente mancanza di interesse per questa professione difficile e pericolosa.
this deliberately anti-national approach can only increase the current shortage of qualified seamen in the eu and the lack of interest which is emerging for this difficult and dangerous profession.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
l'autorità popolare e nazionale, anche se non democratica, ha ceduto il passo alla violenza della polizia in quanto tale, al servizio del progetto neoliberale, antipopolare e antinazionale.
popular and national authority, although not democratic, gave way to police violence as such, in service of the neoliberal, anti-popular, and anti-national project.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
i popoli d' europa hanno voglia di affidare il loro destino alle mani di irresponsabili che hanno per di più la sfrontatezza, tanto sono sicuri di sé, di annunciare in anticipo la politica antinazionale che intendono attuare?
do the people of europe want to put their fate in the hands of irresponsible people who also have the effrontery- they are so sure of themselves- to announce in advance the anti-national policy which they intend to put into effect?
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 4
Качество:
tuttavia, proprio come noi vogliamo un' europa di patrie libere, e non un' europa antinazionale e antisociale, chiediamo che le nazioni d' europa basino la loro cooperazione con i paesi dell' america latina sui principi della sovranità nazionale e del realismo economico.
just as we want a europe of free nations, however, rather than an antinational, antisocial europe, we want the nations of europe to base their cooperation with the nations of latin america on the principle of national sovereignty and economic realism.
Последнее обновление: 2012-03-23
Частота использования: 6
Качество: